Zen Café - Piha ilman sadettajaa текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с финского на русский язык песни «Piha ilman sadettajaa» из альбомов «20 Suosikkia / Todella kaunis», «Jättiläinen» и «Suomipoppia 17» группы Zen Café.
Текст песни
Jos et sinä enää minusta piittaa
tuulet kääntyy luoteeseen
Jos et sinä enää minua kaipaa
joudun yksin vuoteeseen
Peiton käärin rullaksi
sen asettelen viereeni
kuvittelen että siinä oot
Aamuyö niin lohduton
sängyssäni yhä on peitto untuvilla täytetty
Jos et sinä enää minua tahdo
olen kylmä ja kivinen kaivo
Piha ilman sadettajaa
sitä minä olen jos sua en saa
Jos et sinä enää minua huoli
olen puu jonka salama nuoli
Palanut ja revitty maa
sitä minä olen jos sua en saa
Jos et sinä enää minusta täyty
viikko vaihtuu seuraavaan
Jos et sinä enää minua toivo
joudun yksin tiskaamaan
Vastaan vaikka kysy et siirrän puhtaat lautaset
kuivauskaappiin alahyllylle
Aamupäivä laahustaa
täytyy iltaan taluttaa
ja laittaa niinkuin vanhus nukkumaan
Jos et sinä enää minua tahdo
olen kylmä ja kivinen kaivo
Piha ilman sadettajaa
sitä minä olen jos sua en saa
Jos et sinä enää minua huoli
olen puu jonka salama nuoli
Palanut ja revitty maa
sitä minä olen jos sua en saa
Tarvitsen sut
mä tarvitsen sut
kun vaiti on pellon multa
Tarvitsen sut
mä tarvitsen sut
kun kelloista loppuu aika
ja ahtaana vyöryy ilma
Jos et sinä enää minua tahdo
olen piha ilman sadettajaa
Jos et sinä enää minua huoli
olen puu jonka salama nuoli
Jos et sinä enää minua tahdo
olen kylmä ja kivinen kaivo
Piha ilman sadettajaa
sitä minä olen jos sua en saa
Sitä minä olen jos sua en saa
Jos et sinä enää minua huoli
olen puu jonka salama nuoli
Palanut ja revitty maa
sitä minä olen jos sua en saa
Jos et sinä enää minua tahdo
olen kylmä ja kivinen kaivo
Piha ilman sadettajaa
sitä minä olen jos sua en saa
Перевод песни
Если ты больше не заботишься обо мне.
ветер поворачивает на северо-запад.
Если ты больше не скучаешь по мне.
Я ложусь спать одна.
Ролл одеяло,
Я положу его рядом со мной,
Я представляю, что ты там,
ночь утром, такая безутешная,
моя кровать все еще наполнена одеялом.
Если ты больше не хочешь меня.
Я-холодный, каменный
Колодец без разбрызгивателя,
вот кто я, если я не могу иметь тебя.
Если ты меня больше не примешь ...
Я-дерево, которое было поражено молнией,
Сожженной и разорванной землей,
вот кто я, если я не могу иметь тебя.
Если ты больше не наполняешь меня ...
на следующей неделе.
Если ты больше не хочешь меня,
Я должна мыть посуду одна.
Я отвечу, если ты спросишь, я сдвину чистые тарелки.
в сушилке на нижней полке.
Утро затягивается.
Я должен проводить тебя до ночи
и уложить спать, как старик.
Если ты больше не хочешь меня.
Я-холодный, каменный
Колодец без разбрызгивателя,
вот кто я, если я не могу иметь тебя.
Если ты меня больше не примешь ...
Я-дерево, которое было поражено молнией,
Сожженной и разорванной землей,
вот кто я, если я не могу иметь тебя.
Ты нужна
Мне, ты
нужна мне, когда я молчу, я на поле.
Ты нужна
Мне, ты
нужна мне, когда время на исходе.
и когда воздух затянется,
Если ты больше не хочешь
меня, я-двор без разбрызгивателя .
Если ты меня больше не примешь ...
Я-дерево, пораженное молнией.
Если ты больше не хочешь меня.
Я-холодный, каменный
Двор без разбрызгивателя,
вот кто я, если я не могу иметь тебя,
Вот кто я, если я не могу иметь тебя.
Если ты меня больше не примешь ...
Я-дерево, которое было поражено молнией,
Сожженной и разорванной землей,
вот кто я, если я не могу иметь тебя.
Если ты больше не хочешь меня.
Я-холодный, каменный
Колодец без разбрызгивателя,
вот кто я, если я не могу иметь тебя.