Zé Ramalho - Mulher Nova, Bonita e Carinhosa Faz o Homem Gemer Sem Sentir Dor текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с португальского на русский язык песни «Mulher Nova, Bonita e Carinhosa Faz o Homem Gemer Sem Sentir Dor» из альбома «Box Zé Ramalho» группы Zé Ramalho.
Текст песни
Numa luta de gregos e troianos
Por Helena, a mulher de Menelau
Conta a história de um cavalo de pau
Terminava uma guerra de dez anos
Menelau, o maior dos espartanos
Venceu Páris, o grande sedutor
Humilhando a família de Heitor
Em defesa da honra caprichosa
Mulher nova, bonita e carinhosa
Faz o homem gemer sem sentir dor
Alexandre figura desumana
Fundador da famosa Alexandria
Conquistava na Grécia e destruía
Quase toda a população Tebana
A beleza atrativa de Roxana
Dominava o maior conquistador
E depois de vencê-la, o vencedor
Entregou-se à pagã mais que formosa
Mulher nova bonita e carinhosa
Faz um homem gemer sem sentir dor
A mulher tem na face dois brilhantes
Condutores fiéis do seu destino
Quem não ama o sorriso feminino
Desconhece a poesia de Cervantes
A bravura dos grandes navegantes
Enfrentando a procela em seu furor
Se não fosse a mulher mimosa flor
A história seria mentirosa
Mulher nova, bonita e carinhosa
Faz o homem gemer sem sentir dor
Virgulino Ferreira, o Lampião
Bandoleiro das selvas nordestinas
Sem temer a perigo nem ruínas
Foi o rei do cangaço no sertão
Mas um dia sentiu no coração
O feitiço atrativo do amor
A mulata da terra do condor
Dominava uma fera perigosa
Mulher nova, bonita e carinhosa
Faz o homem gemer sem sentir dor
Перевод песни
В борьбе греков и троянов
Хелена, жена Менелая
Рассказывает историю о деревянной лошади
Десятилетняя война закончилась.
Менелай, величайший из спартанцев
Он победил Париж, великий соблазнитель
Уничтожение семьи Гектора
В защиту капризной чести
Молодая, красивая и ласковая женщина
Заставляет человека стонать без боли
Александра бесчеловечная фигура
Основатель знаменитой Александрии
Завоеван в Греции и уничтожен
Почти все население Фибана
Привлекательная красота Roxana
Доминировал величайшего завоевателя
И после того, как вы победите его, победитель
Он отдал себя язычнику больше, чем красивому
Красивая и ласковая молодая женщина
Заставляет человека стонать без боли
У женщины на лице две яркие
Верные водители вашей судьбы
Кто не любит женскую улыбку
Не зная о поэзии Сервантеса
Отвага великих мореплавателей
Перед лицом проклятия в ярости
Если бы не женщина-цветок мимозы
История была бы лжецом.
Молодая, красивая и ласковая женщина
Заставляет человека стонать без боли
Виргулино Феррейра, Лампиан
Полоса северо-восточных джунглей
Без страха перед опасностью или гибелью
Он был королем cangaço в sertão
Но однажды он почувствовал в своем сердце.
Привлекательное заклинание любви
Земля Кондора Мулатта
Он доминировал над опасным зверем.
Молодая, красивая и ласковая женщина
Заставляет человека стонать без боли