Yvette Giraud - Zon... zon... zon... текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Zon... zon... zon...» из альбома «Zon... zon... zon...» группы Yvette Giraud.
Текст песни
Quand je suis dev’nue belle
Quand j’ai pris mes seize ans
J’suis restée demoiselle
Mais j’ai eu des amants.
Z’avaient de bonnes têtes
Ou z'étaient bons garçons
M’emmenaient à la fête
Me chantaient des chansons
Zon… Zon… Zon… froissé mon corsage
Et toutes ces choses qui n’servent à rien
Zon… Zon… Zon… puisque c’est l’usage
Voulu toujours aller plus loin
De la porte à la chambre
Et du fauteuil au lit,
M’ont fait croire en décembre
Au mois de Mai Joli
Mais au p’tit matin blême
Fallait se rhabiller,
Y avait plus de «je t’aime»
Et même plus d’amitié
Zon… Zon… Zon… cueilli tant de roses
Que le jardin s’est défleuri
Zon… Zon… Zon… rien vu de la chose
Z’avaient l'?il sur le paradis
J’ai laissé ma jeunesse
Au bal des quatre vents
Et me v’là la princesse
D’un drôle de bois dormant.
Chez Marie ça s’appelle,
Mais y a pas d’plaque au seuil,
C’est la maison des belles,
La maison «N'a qu’un ?il»
Zon… Zon… Zon… c’est toujours les mêmes
Z’avaient qu’une corde à leur violon
Zon… Zon… Zon… besoin qu’on les aime
Ô mes seize ans… où c’est qu’ils sont?
Перевод песни
Когда я прекрасна
Когда я взял шестнадцать
Я все еще леди
Но у меня были любовники.
У них были хорошие головы
Или они были хорошими мальчиками
Взял меня на вечеринку
Я пел песни
Зон ... Зон ... Зон ... скомкал лиф
И все те вещи, которые ничего не обслуживают
Зон ... Зон ... Зон ... так как это обычай
Хотел пойти дальше
От двери до спальни
И от кресла до кровати,
Заверил меня в декабре
В мае месяце Джоли
Но в бледное утро
Должен быть одет,
Было больше «я тебя люблю»,
И еще больше дружбы
Зон ... Зон ... Зон ... сорвал столько роз
Что сад покраснел
Зон ... Зон ... Зон ... ничего не видно из вещи
Z'aven смотрел на рай
Я оставил свою молодость
На шаре четырех ветров
И вот принцесса
Странный спальный лес.
У Мари это называется,
Но на пороге нет плиты,
Это дом прекрасного,
В доме «Только один глаз»
Зон ... Зон ... Зон ... это всегда одно и то же
У них была только строка на их скрипке
Зон ... Зон ... Зон ... нужно, чтобы мы их любили
О мои шестнадцать ... где они?