Yves Jamait - La cinquantaine текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «La cinquantaine» группы Yves Jamait.
Текст песни
Deux fois et d'mi vingt ans, si c'est la mer à boire
Je veux la boire versée dans des chopes d'amour
Je veux tisser de joies le fil du temps qui court
Pour faire la fête à ma mémoire
Si j'ai le cœur rompu, c'est par goût du partage
Des peaux perlées de sel et des lèvres-torrents
Qu'un soleil échassier me pêche dans l'étang
Parmi des carpes de mirages
La seule ombre qui soit est celle qu'on se fait
N'être d'un seul lieu, c'est quadriller le vent
J'ai plongé mes racines dans tous les firmaments
Pour mettre la terre en bouquet
Deux fois et d'mi vingt ans, si c'est la mer à boire
Je veux la boire versée dans des chopes d'amour
Je veux tisser de joies le fil du temps qui court
Pour faire la fête à ma mémoire
Je sais les choses simples apprises lentement
La branche des baisers qui fleurit juste à l'aube
La larme de l'enfant qui sans fin nous taraude
Et nous fait plus frêles au couchant
Cinquante grains, c'est peu au sablier du monde
Mais c'est assez de fleurs pour me faire un parfum
Assez d'amours glanées pour ciseler mes mains
De lignes où le bonheur se fonde
Deux fois et d'mi vingt ans, si c'est la mer à boire
Je veux la boire versée dans des chopes d'amour
Je veux tisser de joies le fil du temps qui court
Pour faire la fête à ma mémoire
Avec le grain qui reste faire une farandole
De mots et de désirs, puis, par pure dérision
Pénétrer l'infini comme par effraction
Dans une ultime cabriole
Перевод песни
Дважды и в середине двадцати лет, если это море пить
Я хочу выпить его в любовных кружках
Я хочу переплетать радости поток времени, который выполняется
Отпраздновать память
Если мое сердце сломано, это не вкусно
Бисероплетение соли и губ
То, что солнце уклонилось от меня в пруду
Среди карпов миражей
Единственная тень - та, которая создана
Быть в одном месте - измерять ветер
Я погрузил свои корни во все небосводы
Чтобы положить землю в букет
Дважды и в середине двадцати лет, если это море пить
Я хочу выпить его в любовных кружках
Я хочу переплетать радости поток времени, который выполняется
Отпраздновать память
Я знаю, что простые вещи изучаются медленно
Ветвь поцелуев, которая расцветает на рассвете
Слеза ребенка, который бесконечно касается нас
И делает нас более хрупкими на закате
Пятьдесят зерен, это мало для песочных часов мира
Но достаточно цветов, чтобы сделать меня парфюмом
Достаточно хороших часов, чтобы долото мои руки
Из линий, где основано счастье
Дважды и в середине двадцати лет, если это море пить
Я хочу выпить его в любовных кружках
Я хочу переплетать радости поток времени, который выполняется
Отпраздновать память
С зерном, которое остается, чтобы сделать farandole
Из слов и желаний, из явной издевательства
Проникните бесконечность, как если бы в результате взлома
В конечном кабриоле