Yves Duteil - Hommage au passant d'un soir текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Hommage au passant d'un soir» из альбомов «Prendre Un Enfant», «Un Chemin de Chansons», «Dans L'air Des Mots Anthologie 100 Chansons», «Chante pour elle» и «Ca n est pas c' qu'on fait qui compte» группы Yves Duteil.
Текст песни
Quand je jouais de la guitare, par plaisir ou par désespoir
Rue Dufour et Rue Vaugirard, j’arrêtais vers onze heures du soir.
Je fouillais mes carnets d’adresses pour trouver deux sous de tendresse
Des amours que le petit jour emportait sans cesse.
J’ignorais ce qu'était ma vie, j’ignorais, mais j’avais envie
De chanter pour être moins triste et moins seul aussi.
Puis un soir, pour m’encourager, un passant, surgi du passé
M’avait dit des mots qui depuis ne m’ont plus quitté.
Quand je jouais de la guitare, avenue de l’Observatoire
J’ignorais que dans ton regard, le bonheur était provisoire.
J'écrivais des chansons d’amour et chacun s’asseyait autour.
Des sourires étaient ma récompense et tu souris toujours.
J’ignorais ce qu'était ta vie, j’ignorais, mais j’avais envie
De chanter pour que tout soit bien quand le ciel est gris.
Tout autour dans nos univers, le printemps virait à l’hiver
Et les jours du calendrier passaient à l’envers.
Puis j’ai joué de la guitare sur ton cœur et loin des regards.
Tout le reste était dérisoire, le présent perdait la mémoire.
Je vivais mes chansons d’amour, j’avais peur de te perdre un jour
Et j’aimais les bruits de l'école en bas dans ta cour.
J’ignorais si c'était ma vie, j’ignorais, mais j’avais envie
De continuer mon chemin vers le paradis.
Je respirais tout doucement, j’avais peur d'éveiller le temps
Qui dormait dans nos souvenirs, et j'étais content.
J’ignorais si c'était ma vie, j’ignorais, mais j’avais envie
De continuer mon chemin vers le paradis.
Je respirais tout doucement, j’avais peur d'éveiller ce temps
Qui dormait dans nos souvenirs, et j'étais content.
Je rêvais de m’en souvenir depuis si longtemps.
Quand je jouais de la guitare pour te plaire ou pour t'émouvoir
En hommage au passant d’un soir, j'écrivais pour l’amour de l’art.
J’ignorais que c'était ma vie, j’ignorais, mais j’avais envie
De chanter pour que tu sois fière de m’avoir choisi.
Перевод песни
Когда я играл на гитаре, для удовольствия или отчаяния
Rue Dufour и Rue Vaugirard, я остановился около одиннадцати часов вечера.
Я искал в своих адресных книгах, чтобы найти две су нежности
Любовь, которую маленький день уносил непрестанно.
Я не знал, что моя жизнь, я не знал, но я хотел
Пение должно быть менее грустным и менее одиноким.
Однажды вечером, чтобы ободрить меня, прохожий, появился из прошлого
Я сказал мне слова, которые с тех пор оставили меня.
Когда я играл на гитаре, проспект Обсерватории
Я не знал, что в твоих глазах счастье было временным.
Я писал песни о любви, и все сидели.
Улыбки были моей наградой, и вы всегда улыбаетесь.
Я не знал, какова была твоя жизнь, я не знал, но хотел
Петь так, чтобы все было хорошо, когда небо серое.
Вокруг в наших вселенных весна превратилась в зиму
И дни календаря были перевернуты вверх дном.
Затем я играл на гитаре в твоем сердце и подальше от взглядов.
Все остальное было смехотворным, настоящее потеряло память.
Я жил своими любовными песнями, я боялся потерять тебя однажды
И мне нравились звуки школы внизу на заднем дворе.
Я не знал, была ли это моя жизнь, я не знал, но я хотел
Продолжить путь в рай.
Я дышал очень тихо, я боялся пробуждения
Кто спал в наших воспоминаниях, и я был счастлив.
Я не знал, была ли это моя жизнь, я не знал, но я хотел
Продолжить путь в рай.
Я дышал очень тихо, я боялся пробудиться на этот раз
Кто спал в наших воспоминаниях, и я был счастлив.
Я мечтал запомнить это так долго.
Когда я играл на гитаре, чтобы угодить вам или переместить вас
Отдавая прохожим один вечер, я написал для любви к искусству.
Я не знал, что это была моя жизнь, я не знал, но хотел
Петь, чтобы ты гордился тем, что выбрал меня.