XTC - Ladybird текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Ladybird» из альбомов «A Coat Of Many Cupboards» и «Mummer» группы XTC.
Текст песни
O ladybird
I have heard you wish to walk me through your garden
I crave your pardon if I woke you with my thinking
Ladybird
O ladybird
I have heard you wish to walk me through your meadow
You’ll spread no wings to fly in fright if I’m beside you
Ladybird
All through the winter time
When wood was warm and splintered
Time seemed longer than a goods train
Now that spring is back again I’ll ask your name
Your name
O ladybird
I have heard you wish to walk across my pillow
No weeping willow was ever as beautiful, sad as you are
Ladybird
And as you’re walking past
I’m laying on the grass and making chains of thought
To snare you with my wit
But bit by bit you fade to gone
Gone
All through the iron season
Love was hanged and treason became
Something of a parlour game
Now sun is back in power I’ll ask your name
Your name
O ladybird
I have heard you have to run to tend your children
No flood can drown nor fire blacken purest longing
For ladybird
Ladybird
Перевод песни
O божьей коровки
Я слышал, что ты хочешь пройти меня через свой сад
Я прошу прощения, если я разбудил тебя своим мыслям
Божья коровка
O божьей коровки
Я слышал, что ты хочешь пройти меня по лугу
Ты не расправишь крылья, чтобы летать в испуге, если я рядом с тобой
Божья коровка
Весь зимний период
Когда древесина была теплой и расколотой
Время казалось более длинным, чем товарный поезд
Теперь, когда весна вернулась, я попрошу твое имя
Ваше имя
O божьей коровки
Я слышал, что ты хочешь пройти через мою подушку
Никакая плачущая ива никогда не была так же красива, как и вы
Божья коровка
И как вы проходите мимо
Я кладу на траву и цепляю мысли
Ловить тебя своим умом
Но постепенно вы исчезаете
Прошло
Весь через железный сезон
Любовь была повешена, и измена стала
Что-то из гостиной
Теперь солнце снова у власти. Я спрошу ваше имя
Ваше имя
O божьей коровки
Я слышал, что вы должны бегать, чтобы склонить своих детей
Никакое наводнение не может утонуть, а огонь не станет черным чистейшим тоском
Для божьей коровки
Божья коровка