Woody Guthrie - The Biggest Thing Man Has Ever Done текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «The Biggest Thing Man Has Ever Done» из альбомов «80 Definitive Woody Guthrie» и «50 Greatest Woody Guthrie» группы Woody Guthrie.
Текст песни
I’m just a lonesome traveler, The Great Historical Bum.
Highly educated from history I have come.
I built the Rock of Ages, 'twas in the Year of One
And that was about the biggest thing that man had ever done.
I worked in the Garden of Eden, that was the year of two,
Joined the apple pickers union, I always paid my due;
I’m the man that signed the contract to raise the rising sun,
And that was about the biggest thing that man had ever done.
I was straw boss on the Pyramids, the Tower of Babel, too;
I opened up the ocean let the migrant children through,
I fought a million battles and I never lost a one,
And that was about the biggest thing that man had ever done.
I beat the daring Roman, I beat the daring Turk,
Defeated Nero’s army with thirty minutes work,
I fought the greatest leaders and I licked them everyone
And that was about the biggest thing that man had ever done.
I stopped old Caesar’s Romans, and I stopped the Kubla Khan;
I took but half an hour’s work to beat the Pharaoh’s bands;
I knocked old Kaiser Bill flat, then I dumped the bloody Huns,
And that’s about the biggest thing that man has ever done.
I was in the Revolution when we set the country free;
Me and a couple of Indians that dumped the Boston tea;
We won the battle at Valley Forge, the battle of Bully Run;
And that was about the biggest thing that man has ever done.
Next, we won the slavery war, some other folks and me,
And every slave from sea to sea was all turned loose by me.
I divorced old Madam slavery, and I wed this freedom dame.
And that’s about the biggest thing that man has ever done.
And then I took to farming on the great midwestern plain,
The dust it blowed a hundred years, but never come a rain'
Well, me and a million other fellas left there on the run
And that was about the biggest thing that man has ever done.
I clumb the rocky canyon where the Columbia River rolls,
Seen the salmon leaping the rapids and the falls
The big Grand Coulee Dam in the state of Washington
Is just about the biggest thing that man has ever done.
There’s a building in New York that you call the Empire State
I rode the rods to 'Frisco to walk the Golden Gate
I’ve seen every foot of film that Hollywood has run
But Coulee is the biggest thing that man has ever done.
Three times the size of Boulder or the highest pyramid
Makes the Tower of Babel a plaything for a kid
From the rising of the river to the setting of the sun
The Coulee is the biggest thing that man has ever done.
There was a man across the ocean, I guess you knew him well,
His name was Adolf Hitler, goddam his soul to hell;
We kicked him in the panzers and put him on the run,
And that was about the biggest thing that man has ever done.
I’m living with my freedom wife in this big land we built;
It takes all forty eight States for me to spread my quilt.
Our kids are several millions now; they run from sun to sun.
And that’s about the biggest thing that man has ever done.
I built mines and mills and factories to run for Uncle Sam;
I turned th' ploughs and wheels to feed my soldiers in your lands;
This Nazi job’s a tough 'un, it’ll take us everyone,
'Cause this is about the biggest thing that man has ever done.
There’s warehouse guys and teamsters and guys that skin the cats
Guys that run my steel mill, my furnace and my blast
We’ll stop the Axis rattlesnakes and thieves of old Nippon
And that will be the biggest thing that man has ever done.
I’d better quit my talking, 'cause I told you all I know,
But please remember, pardner, wherever you may go,
The people are building a peaceful world, and when the job is done
That’ll be the biggest thing that man has ever done.
I better quit my talking now; I told you all I know,
But please remember, pardner, wherever you may go,
I’m older than your old folks, and I’m younger than the young,
And I’m about the biggest thing that man has ever done.
Перевод песни
Я просто одинокий путешественник, Великая историческая задница.
Я получил высшее образование из истории.
Я построил скалу веков, «два года в году одного»
И это было самое великое, что когда-либо делал человек.
Я работал в Эдемском саду, это был год два,
Присоединился к союзу сборщиков яблок, я всегда выплачивал должное;
Я тот человек, который подписал контракт, чтобы поднять восходящее солнце,
И это было самое великое, что когда-либо делал человек.
Я был соломенным боссом на Пирамидах, Вавилонской башне;
Я открыл океан, чтобы дети-мигранты прошли,
Я сражался с миллионами сражений, и я никогда не терял ни одного,
И это было самое великое, что когда-либо делал человек.
Я победил смелого Романа, я победил смелого турка,
Победил армию Нерона с тридцатиминутной работой,
Я сражался с величайшими лидерами, и я лизал их всех
И это было самое великое, что когда-либо делал человек.
Я остановил римских римлян Цезаря, и я остановил Кубла-хана;
Я занял полчаса, чтобы победить группы фараона;
Я сбил старую квартиру Кайзера Билла, затем я бросил кровавых гуннов,
И это самое главное, что когда-либо делал человек.
Я был на революции, когда мы освободили страну;
Я и пара индейцев, которые бросили бостонский чай;
Мы выиграли битву в Долине Фордж, битве за Булли Ран;
И это было самое великое, что когда-либо делал человек.
Затем мы победили в войне с рабством, другие люди и я,
И каждый раб из моря в море был полностью распущен.
Я развелся с старым мадамским рабством, и я женился на этой свободе.
И это самое главное, что когда-либо делал человек.
И затем я занялся сельским хозяйством на большой среднезападной равнине,
Пыль взорвалась сто лет, но никогда не приходила в дождь,
Ну, я и миллион других ребята остались там на пробеге
И это было самое великое, что когда-либо делал человек.
Я clumb скалистый каньон, где река Колумбия рулонах,
Видел лосось, прыгая с порогов и падений
Большая плотина Гранд-Кули в штате Вашингтон
Это самая большая вещь, которую когда-либо делал человек.
В Нью-Йорке есть здание, которое вы называете Эмпайр-стейт
Я катался на палочках до «Фриско», чтобы пройти Золотые ворота
Я видел каждую ногу фильма, которую Голливуд побежал
Но Coulee - самая большая вещь, которую когда-либо делал человек.
В три раза больше Боулдера или самой высокой пирамиды
Делает Вавилонскую башню игрушкой для ребенка
От восхода реки до захода солнца
Кули - это самое большое, что когда-либо делал человек.
Был человек через океан, я думаю, вы знали его хорошо,
Его звали Адольф Гитлер, чертова его душа в ад;
Мы пнули его в танках и поставили его в бегство,
И это было самое великое, что когда-либо делал человек.
Я живу своей женой свободы на этой большой земле, которую мы построили;
Мне нужно, чтобы все сорок восемь штатов распространяли мое одеяло.
Сейчас у наших детей несколько миллионов; Они бегут от солнца до солнца.
И это самое главное, что когда-либо делал человек.
Я построил мины и мельницы и фабрики, чтобы бежать за дядей Сэмом;
Я повернул плуги и колеса, чтобы накормить моих солдат на ваших землях;
Эта нацистская работа жесткая «un», она возьмет нас всех,
Потому что речь идет о самой большой вещи, которую когда-либо делал человек.
Есть складские ребята, а также команды и парни, которые косят кошки
Ребята, которые управляют моим сталелитейным заводом, моей печью и моим взрывом
Мы остановим гремучие змеи и воры старого Ниппона
И это будет самая большая вещь, которую когда-либо делал человек.
Мне лучше прекратить говорить, потому что я сказал вам все, что знаю,
Но, пожалуйста, помните, pardner, куда бы вы ни пошли,
Люди строят мирный мир, и когда работа выполнена
Это будет самая большая вещь, которую когда-либо делал человек.
Мне лучше прекратить говорить сейчас; Я сказал вам все, что знаю,
Но, пожалуйста, помните, pardner, куда бы вы ни пошли,
Я старше ваших старых людей, и я моложе молодых,
И я о том, что самое главное, что когда-либо делал человек.