Woody Guthrie - Buffalo Skinners текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Buffalo Skinners» из альбома «Bury Me Beneath The Willow» группы Woody Guthrie.
Текст песни
Come all you old time cowboys,
And listen to my song,
Please do not grow weary,
I’ll not detain you long.
Concerning some wild cowboys,
Who did agree to go,
Spend the summer pleasant,
On the trail of the Buffalo.
I found myself in Griffin,
In the spring of '83,
When a well known famous drover,
Came walking up to me.
Said, «How do you do, young fellow,
Well how would you like to go,
And spend the summer pleasant,
On the trail of the Buffalo?»
Well I being out of work right then,
To the drover I did say,
«Going out on the Buffalo Road,
Depends on the pay.
If you will pay good wages,
And transportation to and fro,
I think I might go with you,
On the hunt of the Buffalo.»
«Of course I’ll pay good wages,
And transportation too,
If you will agree to work for me,
Until the season’s through.»
But if you do get homesick,
And try to run away,
You will starve to death,
Out on the trail and also lose your pay."
Well with all his flattering talking,
He signed up quite a train,
Some 10 or 12 in number,
Some able bodied men.
The trip it was a pleasant one,
As we hit the westward road,
Until we crossed old Boggy Creek,
In old New Mexico.
There our pleasures ended,
And our troubles began.
A lightening storm hit us,
And made the cattle run.
Got all full of stickers,
From the cactus that did not grow,
And the outlaws watching,
To pick us off in the hills of Mexico.
Well our working season ended,
And the drover would not pay,
If you had not drunk too much,
You are all in debt to me.
But the cowboys never had heard,
Such a thing as a bankrupt law,
So we left that drover’s bones to bleach,
On the Plains of the Buffalo.
Перевод песни
Приходите все, что вы, старые ковбои,
И послушайте мою песню,
Пожалуйста, не уставайте,
Я не задержу тебя долго.
Что касается некоторых диких ковбоев,
Кто согласился пойти,
Проведите лето приятным,
На тропе Буффало.
Я оказался в Гриффине,
Весной 1983 года,
Когда знаменитый известный погонщик,
Пришел ко мне.
Сказал: «Как поживаете, молодой человек,
Ну, как бы вы хотели пойти,
И провести лето приятно,
На тропе Буффало? »
Хорошо, что я сейчас не работаю,
К водителю я сказал:
«Выйдя на Буффало-роуд,
Зависит от оплаты.
Если вы заплатите хорошую заработную плату,
И транспорт туда и обратно,
Думаю, я могу пойти с тобой,
Охота на Буффало. »
«Конечно, я заплачу хорошую зарплату,
И транспорт тоже,
Если вы согласитесь работать на меня,
До конца сезона. »
Но если вы так устали,
И попытайтесь убежать,
Вы будете голодать до смерти,
Выйди на тропу, а также потеряй свою зарплату ».
Ну со всеми его лестными разговорами,
Он подписал довольно поезд,
Около 10 или 12 человек,
Некоторые здоровые люди.
Поездка была приятной,
Когда мы достигли дороги на запад,
Пока мы не пересекли старый Богги-Крик,
В старой Нью-Мексико.
Там наши радости закончились,
И начались наши неприятности.
Молния шторма поразила нас,
И заставил скот бежать.
Получил все наклейки,
От кактуса, который не вырастал,
А преступники смотрят,
Чтобы забрать нас на холмах Мексики.
Ну, наш рабочий сезон закончился,
И кучер не заплатил,
Если бы вы не слишком много выпили,
Вы все в долгу перед мной.
Но ковбои никогда не слышали,
Такая вещь, как закон об банкротстве,
Таким образом, мы оставили кости этого дрожания для отбеливания,
На равнинах Буффало.