Willie Nelson - Wise Old Me текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Wise Old Me» из альбома «Rainbow Connection» группы Willie Nelson.
Текст песни
One day I got the notion
To teach a fish to fly
So I went down to the ocean
When the tide was plenty high
Found a fish, we talked
And I pointed to the sky
But he didn’t even try
No, he didn’t even try
No one listens to wise old me And I know hot things ought to be
I ain’t blind but sure don’t see
Why no one listens to wise old me One day I said to me Let’s teach a bird to swim
So I climbed way up a tree
And I went out on a limb
Found a bird, we talked
And I pointed to the sea
And that bird just sang to me That bird just sang to me As sure as clouds live in the sky
There’s a place for you and I If you don’t learn to let things be You’ll find your wise self up a tree
Now, please do not be frightened
By the things that sound absurd
As how man can be enlightened
By the wisdom of a bird
And so can you, so let it be
A lesson for today
And may I never hear you say
May I never hear you say
No one listens to wise old me
Перевод песни
Однажды я получил понятие
Научить рыбу летать
Поэтому я спустился в океан
Когда прилив был достаточно высоким
Найди рыбу, мы поговорили
И я указал на небо
Но он даже не пытался
Нет, он даже не пытался
Никто не прислушивается к мудрым старым Мне И я знаю, что горячие вещи должны быть
Я не слепой, но уверен, не вижу
Почему никто не прислушивается к мудрым старым Мне Однажды я сказал мне Давайте научим птиц плавать
Я поднялся по дереву
И я вышел на конечность
Найденная птица, мы говорили
И я указал на море
И эта птица просто пела мне. Эта птица просто пела мне. Так же, как облака живут в небе
Там есть место для вас и для меня. Если вы не научитесь позволять вещам быть. Вы найдете свое мудрые себя на дереве
Теперь, пожалуйста, не пугайтесь
То, что звучит абсурдно
Как человек может быть просвещен
По мудрости птицы
И так вы можете, так что пусть это будет
Урок на сегодня
И, возможно, я никогда не услышу, что ты говоришь
Могу ли я никогда не слышать
Никто не слушает мудрых старых меня