Wedding in Hades - Regrets текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Regrets» из альбома «Misbehaviour» группы Wedding in Hades.

Текст песни

To writhe in pain in my former condition
Beyond the gates of oblivion
From the coldest place where I was laid to rest
To rise from the dead and claim again
A life-long day or an hour to spend
A dust of time, a blink of an eye
This would be my golden opportunity to reach thee
Ain’t begging for redemption or compassion
But memories are aching for eon
My soul is shrouded in regrets
So let me utter this irrelevant statement
In order to erase them all
But my cowardice was blinding me Like the brightness of the moonbeams
Shatters the blackness of the night
To writhe in pain in my former condition
Beyond the gates of oblivion
From the coldest place where I was laid to rest
To rise from the dead and claim again
A life-long day or an hour to spend
A dust of time, a blink of an eye
This would be my golden opportunity to reach thee
Ain’t begging for redemption or compassion
But memories are aching for eon
My soul is shrouded in regrets
So let me utter this irrelevant statement
In order to erase them all
But my cowardice was blinding me Like the brightness of the moonbeams
Shatters the blackness of the night

Перевод песни

Жесточать в моем прежнем состоянии
За воротами забвения
Из самого холодного места, где меня положили на отдых
Восстать из мертвых и снова потребовать
Жизненный день или час, чтобы провести
Пыль времени, мгновение ока
Это была бы моя прекрасная возможность дойти до тебя
Не просить об искуплении или сострадании
Но воспоминания болят на eon
Моя душа окутана сожалениями
Поэтому позвольте мне изложить это неуместное заявление
Чтобы стереть их все
Но моя трусость ослепила меня, как яркость лунных лучей
Уничтожает черноту ночи
Жесточать в моем прежнем состоянии
За воротами забвения
Из самого холодного места, где меня положили на отдых
Восстать из мертвых и снова потребовать
Жизненный день или час, чтобы провести
Пыль времени, мгновение ока
Это была бы моя прекрасная возможность дойти до тебя
Не просить об искуплении или сострадании
Но воспоминания болят на eon
Моя душа окутана сожалениями
Поэтому позвольте мне изложить это несоответствующее заявление
Чтобы стереть их все
Но моя трусость ослепила меня, как яркость лунных лучей
Уничтожает черноту ночи