Walkin' Jim Stoltz - The Sacred Buffalo текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «The Sacred Buffalo» из альбома «Listen to the Earth» группы Walkin' Jim Stoltz.

Текст песни

1) He was born in Montana, in 1832
He was a living vision of the sacred choosen few.
A strong young bull, to lead the buffalo,
Like a ghost on the plain, hide as white as driven
snow.
Chorus: He was the pride of the buffalo nation,
He was the spirit of the Earth’s very soul,
Good medicine for all creation,
He was the last of the sacred buffalo.
2) Part animal, part God; all seeing and all wise,
He knew the web of Life, how all things were tied,
He gave to the wolf, and he gave to the native man,
He gave back to the Earth and prospered o’er the land.
3) The years rolled by, free and untamed,
He led his tribe of millions to and fro across the
plain.
The marching of their hooves was the thunder in the
rain,
The blood of the prairie, flowing through their veins.
4) And then the white man came, a swirling blood red
tide,
They cut his nation down, and swept em to the side,
Death was their God, they never got their fill,
As one by one they hunted down the last herds to kill.
5) 'Twas a fine summer day in 1888,
They found his little band, hidden all away,
Word spread like wildfire, they ran to get their guns,
For the buffalo’s last stand, a-grazin' in the sun.
6) He’d known what was coming, he’d seen it in the
stars,
He felt the bullets strike, he saw them from afar.
Such rich red blood on that snow white hide,
And then that noble, mighty buffalo layed down and
died.
7) Now there are those who wonder where the mighty
herds have gone,
If you look up to the heavens, their spirits livin' on.
For as the moon’s faces darken, and the shadows come
and go,
It’s just the racin' of them herds and that sacred
buffalo.
(Final Chorus)

Перевод песни

1) Он родился в Монтане, в 1832 году
Он был живым видением священных избранных немногих.
Сильный молодой бык, чтобы возглавить буйвола,
Как призрак на равнине, прячьтесь как белые, как ведомые
снег.
Припев: Он был гордостью нации буйволов,
Он был духом самой души Земли,
Хорошая медицина для всего творения,
Он был последним из священного буйвола.
2) часть животного, часть Бога; Все видящие и все мудрые,
Он знал сеть Жизни, как все было связано,
Он отдал волка, и он отдал уроженцу,
Он отдал Землю и процветал на земле.
3) Прошедшие годы, свободные и неприрученные,
Он вел свое племя миллионов туда и сюда
равнина.
Марш их копыт был гром в
дождь,
Кровь прерии, текущая через их вены.
4) И вот пришел белый человек, закрученная кровь, красная
прилив,
Они отрезали свой народ и сместили их в сторону,
Смерть была их Богом, они никогда не наполнились,
Один за другим они охотились за последними стадами, чтобы убить.
5) «Твой прекрасный летний день в 1888 году,
Они нашли свою маленькую группу, скрытую от всех,
Слово распространилось, как лесной пожар, они побежали, чтобы получить оружие,
Для последнего стенда буйвола, a-grazin 'на солнце.
6) Он знал, что будет, он видел это в
звезды,
Он почувствовал, как пули ударяются, он видел их издалека.
Такая богатая красная кровь на этой снежной белой шкуре,
И тогда этот благородный, могучий буйвол улегся и
умер.
7) Теперь есть те, кто задается вопросом, где могущественные
Стада пошли,
Если вы посмотрите на небеса, их духи оживут.
Ибо, как лица Луны темнеют, и тени приходят
и иди,
Это всего лишь расина их стад, и это святое
буйвол.
(Финальный хор)