Viikate solistinaan Topi Sorsakoski - Hautajaissydän текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с финского на русский язык песни «Hautajaissydän» из альбома «Hautajaissydän» группы Viikate solistinaan Topi Sorsakoski.
Текст песни
Päivä päättyy hurmeiseen punaan
Hurmaavampaan purppuraan
Silti seisoo naulittuna
Hahmo suruisen prinsessan
Harvoin puhuu, harvemmin hymyilee
Hää valssit häntä ei vie
Sydän ystävinään saatto väk',
kirkkomaa ja hiekkainen tie
Lailla päivänkorennon liitää
hän päällä vaienneen ve’en
kun pilvien viulut hetkeksi tanssiin saattelee
Ja kun musiikki päättyy, hän laskee
päästänsä hiljaisen seppeleen
josta auringon kukat ja kuutamon viljat varisee
Akkunalla pisara veren, kruunu keisarin seuranaan
Sydämmessä on pauhu veren, rantakalliot kasvoinaan
Hän hennoilla harteillaan kantaa
mekkoa kuin maailmaa
Perintönään raskas mieli on
ja aatosten autiomaa
Lailla päivänkorennon liitää
hän päällä vaienneen ve’en
kun pilvien viulut hetkeksi tanssiin saattelee
Ja kun musiikki päättyy, hän laskee
päästänsä hiljaisen seppeleen
josta auringon kukat ja kuutamon viljat varisee
Lailla päivänkorennon liitää
hän päällä vaienneen ve’en
kun pilvien viulut hetkeksi tanssiin saattelee
Ja kun musiikki päättyy, hän laskee
päästänsä hiljaisen seppeleen
josta auringon kukat ja kuutamon viljat varisee
pois varisee…
Перевод песни
День заканчивается сладким красным,
* для более очаровательного пурпурного *
Все еще стоя пригвожденным,
Характер грустной принцессы
Редко разговаривает, редко улыбается.
Она не будет вальсировать,
* сердце как друзья, *
церковный двор и песчаная дорога,
Как дневной полет
на вершине его тишины,
* когда облака опустятся *
И когда музыка замирает, он опускается в безмолвный венок из своей головы, где цветы солнца и лунное зерно увенчиваются батареей, капля крови, корона с императором, в сердце крови рев, морские скалы на его лице, он носит на своих нежных плечах платье, подобное миру, тяжелый разум-его наследие, и пустыня мысли, как дневной полет на вершине его тишины, когда облака садятся .
И когда музыка останавливается, он опускается
в безмолвный венок из своей головы,
где цветы солнца и лунное зерно увенчиваются,
Словно дневной полет
на вершине его
тишины, когда облака садятся .
И когда музыка замирает, он опускается
в безмолвный венок из своей головы,
где увенчиваются цветы солнца и зерна Луны.
это коронационный час ...