Vii - Ronin текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Ronin» из альбома «Eloge De L'ombre» группы Vii.
Текст песни
Rimeur vagabond à la démarche nonchalante
Papillon attiré par des flammes brûlantes
Tu remues, t’es qu’un tsunami dans un verre d’eau
Superflu sans les sept vertus du Bushido
Ce chemin rien ne sert s’y dépêcher
Sans parfum comme un tas d’ossements desséchés
L’orage est déchaîné, ton esprit vacille
Battre un homme enchaîné rien n’est plus facile
Les corps divisés n’ont rien de magnifique
Le funeste destin d’un bretteur maléfique
La roue de vie, les rayons de la Samsara
Le bruit des têtes qui tombent dans les chambaras
Sur la voie de la tragédie moi j’ai déjà donné
J'écris dans l’accalmie d’un jardin japonais
Fragile origami, rien n’est plus délicat
Qu’un nénuphar ou un haïku de Santoka
Mal entouré, moi je n’ai pas d’ancêtres
Les tombes ne se comptent que par quarante-sept
Moi je chante pour les samouraïs sans maître
Venir au monde jusqu'à mourir sans naître
A la lueur des lames l’aube est immédiate
Dans la terre de l’ombre comme dans Baby cart
Ne baisse pas l'œil combattant néophyte
On te tranche la nuque de manière méthodique
Sonatine authentique, mélodie mortelle
Petite t’es qu’une courtisane dans un bordel
L’amertume d’une blessure émotionnelle
Les armures se fissurent comme de la porcelaine
Vois le désespoir de mon répertoire
Oiseau d’hiver s’envolant vers un ciel noir
L’ossature, le traité des cinq roues
La vraie nature de la perle et du caillou
Sur la voie de la tragédie moi j’ai déjà donné
J'écris dans l’accalmie d’un jardin japonais
Fragile origami, rien n’est plus délicat
Qu’un nénuphar ou un haïku de Santoka
Mal entouré, moi je n’ai pas d’ancêtres
Les tombes ne se comptent que par quarante-sept
Moi je chante pour les samouraïs sans maître
Venir au monde jusqu'à mourir sans naître
J’affine mon style sous un cryptomeria
Démoniaque profil comme dans Onibaba
Souviens-toi de la morale de Sanjuro
Les meilleurs sabres resteront dans leurs fourreaux
Affermir son cœur, afin de calmer la peur
Au matin je meurs comme un camélia
La douce odeur de la tristesse évaporée
Suivre les préceptes de l’Hagakure
De l’astuce, des ruses, des rônins dans la rue
Des geishas sous des kimonos de lotus
La sagesse insurpassée des bouddhas
Fièrement forgé dans le fer de mon Tsuba
Sur la voie de la tragédie moi j’ai déjà donné
J'écris dans l’accalmie d’un jardin japonais
Fragile origami, rien n’est plus délicat
Qu’un nénuphar ou un haïku de Santoka
Mal entouré, moi je n’ai pas d’ancêtres
Les tombes ne se comptent que par quarante-sept
Moi je chante pour les samouraïs sans maître
Venir au monde jusqu'à mourir sans naître
Venir au monde jusqu'à mourir sans maître
Rônin
Перевод песни
Блуждающая рифма с небрежной походкой
Бабочка привлекает горящими пламенами
Вы мешаете, вы - цунами в стакане воды
Излишне без семи достоинств Бусидо
Таким образом, нечего спешить
Без духов, как куча сухих костей
Буря развязана, ваш ум блуждает
Избиение прикованного человека - непростая задача
Разделенные тела не имеют ничего превосходного
Злая судьба злого ублюдка
Колесо жизни, лучи Самсары
Звук головок, попадающих в чамбары
На пути трагедии я уже дал
Я пишу в затишье японского сада
Хрупкое оригами, ничего более деликатное
Что водяная лилия или хайку Сантоки
Зло окружено, у меня нет предков
Могилы считаются сорока семи
Я пою для бесхарактерных самураев
Прибытие в мир до смерти без рождения
В свете лезвий рассвет сразу
В тени тени, как в корзине для младенцев
Не опускайте глаз новорожденного бойца
Мы разрезаем шею методичным способом
Аутентичная сонатина, смертельная мелодия
Петит - куртизанка в борделе
Горечь эмоциональной травмы
Трещины трещины, как фарфор
См. Отчаяние моего репертуара
Зимняя птица летит на черное небо
Рамка, трактат пяти колес
Истинный характер жемчуга и гальки
На пути трагедии я уже дал
Я пишу в затишье японского сада
Хрупкое оригами, ничего более деликатное
Что водяная лилия или хайку Сантоки
Зло окружено, у меня нет предков
Могилы считаются только сорок семь
Я пою для бесхарактерных самураев
Прибытие в мир до смерти без рождения
Я усовершенствую свой стиль под криптомерией
Демонический профиль, как в Onibaba
Помните нравственность Санджуро
Лучшие сабли останутся в своих ножнах
Укрепляйте свое сердце, чтобы успокоить страх
Утром я умираю как камелия
Сладкий запах испаренной грусти
Чтобы следовать предписаниям Хагакуре
Из трюка, трюков, ронинов на улице
Гейши под лотосовыми кимоно
Непревзойденная мудрость Будд
Гордо подделано в утюг моей Цубы
На пути трагедии я уже дал
Я пишу в затишье японского сада
Хрупкое оригами, ничего более деликатное
Что водяная лилия или хайку Сантоки
Зло окружено, у меня нет предков
Могилы считаются только сорок семь
Я пою для бесхарактерных самураев
Прибытие в мир до смерти без рождения
Приезжайте в мир, пока не умрете без хозяина
ронин