Vicente Fernandez - La Muerte De Un Gallero текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с испанского на русский язык песни «La Muerte De Un Gallero» из альбомов «SONY-PISTAS VOL.5» и «35 Anniversary Re-mastered Series, Vol. 15» группы Vicente Fernandez.

Текст песни

Nadie soñaba ni el día, ni como habría de acabar
Don Luis Macarena «El Cojo» villano de Chiconcuac
Deshonra de aquel poblado y gallero profesional
Hagan apuestas señores que un hombre va a desafiar
Al partido Macarena, y a Luis muy en especial
Que no respeta los gallos ni lo que haya que apostar
Tú vida contra mi vida y no te me vas a rajar
Contesta así Macarena, y no te me vas a rajar
Tú vida contra mi vida, pelea la hay que la hay
Cierren las puertas señores, yo mismo voy a soltar
Y vayan encendiéndole cirios al que me vino a insultar
El giro patas chorreadas y mi prieto el águila real
Y enmudeció el palenque cuando un girazo en el redondel
Volando al ras del suelo, sin darle tiempo a Don Luis soltar
Se le estrello en el pecho, se le estrello en la cara
Y de fieras cuchilladas, la vida le arrebato,
Y enmudeció el palenque, cuando el giro enloquecido
Remataba a Macarena, (Kikiriki) poniéndose alegre a cantar
(Cierren las puertas señores, cierren las puertas, yo mismo voy
a soltar, y vayan encendiéndole cirios, a ese, a ese que me vino a insultar,
tú giro patas chorreadas, tu giro patas chorreadas, contra mi consentido,
el mas consentido, mi prieto el águila real)
Y enmudeció el palenque cuando un girazo en el redondel
Volando al ras del suelo, sin darle tiempo a Don Luis soltar
Se le estrello en el pecho, se le estrello en la cara
Y de fieras cuchilladas, la vida le arrebato,
Y enmudeció el palenque, cuando el giro enloquecido
Remataba a Macarena, (Kikiriki) poniéndose alegre a cantar

Перевод песни

Никто не мечтал о дне или о том, как это закончится
Дон Луис Макарена «Эль Коджо» злодей Чиконкуака
Позор этой деревни и профессионального петуха
Делайте ставки джентльменам, что мужчина собирается бросить вызов
К вечеринке Макарена, а к Луису очень особенная
Кто не уважает петухов или что делать ставки
Ты живешь против моей жизни, и ты не собираешься меня взламывать
Итак, Макарена отвечает, и ты не собираешься взломать меня
Ваша жизнь против моей жизни, борьба там, что есть
Закройте двери джентльмена, я отпущу себя
И иди и зажгите свечи тому, кто пришел, чтобы оскорбить меня
Подтянутые ноги блуждают и мой прието настоящий орел
И паленка приглушена, когда раунд в раунде
Полет вниз на землю, не давая дон Луис время освобождать
Он упал на грудь, он упал ему в лицо
И с жестокими ударами жизнь взяла его,
И паленка замолчала, когда сумасшедший поворот
Он носил Макарену (Кикирики), весело петь
(Закройте ворота, закройте двери, я иду сам
Отпустить и пойти зажечь свечи, тот, кто пришел оскорбить меня,
Вы вертете краснеющие ноги, свои вращающиеся ноги, против моего избалованного,
самый согласившийся, мой прието настоящий орел)
И паленка приглушена, когда раунд в раунде
Полет вниз на землю, не давая дон Луис время освобождать
Он упал на грудь, он упал ему в лицо
И с жестокими ударами жизнь взяла его,
И паленка замолчала, когда сумасшедший поворот
Он носил Макарену (Кикирики), весело петь