Vesa-Matti Loiri - Reppu ja reissumies текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с финского на русский язык песни «Reppu ja reissumies» из альбомов «Legenda - Lauluni aiheet I - III», «Täydet 100», «Vuosikirja 1977 - 50 hittiä», «Vesku Helismaasta», «20 Suosikkia / Saiskos pluvan» и «Parhaat palat» группы Vesa-Matti Loiri.
Текст песни
On reppu reissumiehelle kai kaikkein paras tuttu
Mut' mitä reppu sisältää, no se on eri juttu
Jos kaiken kertois siitä
Ei koskaan aika riitä
Se vaatteelta ja ruualtakin sisältä vain näyttää
Mut' reissumiehen reppua kai vielä jokin täyttää
Ei nähdä siitä voida
Mut' antaa laulun soida
Reppu ja reissumies
Siinä varmaan on sellainen pari
Oli kylmä tai vaikkapa vari
Niin kumpikin paikkansa ties
Se reppu saattaa sisällänsä pitää muiston varmaan
Se kevyeksi repun saa ja valoisaksi harmaan
No silloin päivä paistaa
Ja matkan teko maistaa
Mut' suru jos on repussa, tai ahdistus tai huoli
Niin repun painoon lisäystä tulee toinen puoli
Se hiertää hartioissa
On matkan hauskuus poissa
Reppu ja reissumies
Siinä varmaan on sellainen pari
Oli kylmä tai vaikkapa vari
Niin kumpikin paikkansa ties
On näöltään se reppu usein vaatimaton aivan
Se silti jakaa reissumiehen ilon tahi vaivan
Se tuntee murhemietteet
Ja hauskat ajanvietteet
Se helteen kestää, tuiskun tuntee kuten isäntänsä
Se puolustaja jätkän on ja hänen syyttäjänsä
Ja omantunnon lailla
On kieroutta vailla
Reppu ja reissumies
Siinä varmaan on sellainen pari
Oli kylmä tai vaikkapa vari
Niin kumpikin paikkansa ties
Reppu ja reissumies
Siinä varmaan on sellainen pari
Oli kylmä tai vaikkapa vari
Niin kumpikin paikkansa ties
Reppu ja reissumies
Siinä varmaan on sellainen pari
Oli kylmä tai vaikkapa vari
Niin kumpikin paikkansa ties
Reppu ja reissumies
Siinä varmaan on sellainen pari
Oli kylmä tai vaikkapa vari
Niin kumpikin paikkansa ties
Перевод песни
Я думаю, что есть рюкзак для путешественника,
Но то, что в рюкзаке-другое.
Если все вышло наружу,
то времени всегда мало,
Все выглядит, как одежда и еда внутри.
Но, думаю, есть еще что-то, что нужно заполнить рюкзаком.
Мы не можем видеть,
Но пусть песня играет
Рюкзак и странствующий человек.
Должна быть одна из этих пар.
Было холодно или, может, ворона.
Так что мы оба знаем наше место,
Этот рюкзак может хранить воспоминания,
Он делает рюкзак светлым и серым,
Тогда Солнце засияет,
И путешествие будет вкусным,
Но горе, если ты в рюкзаке, или тревога, или беспокойство,
А затем лишний вес рюкзака становится другой стороной.
Это раздражает твои плечи.
* Удовольствие от поездки исчезло, *
Рюкзак и странствующий человек.
Должна быть одна из этих пар.
Было холодно или, может, ворона.
* Так что мы оба знаем свое место *
* Рюкзак часто бывает скромным,
Но он разделяет радость или беду путешественника.
Он знает, что такое драфт.
И забавное развлечение
Будет держать жар, ты почувствуешь снег, как твой хозяин,
Он защитник закона и его обвинитель.
И, как совесть,
Нет ничего плохого
В рюкзаке и странствующем человеке.
Должна быть одна из этих пар.
Было холодно или, может, ворона.
Мы оба знаем свое место,
Рюкзак и странствующий человек.
Должна быть одна из этих пар.
Было холодно или, может, ворона.
Мы оба знаем свое место,
Рюкзак и странствующий человек.
Должна быть одна из этих пар.
Было холодно или, может, ворона.
Мы оба знаем свое место,
Рюкзак и странствующий человек.
Должна быть одна из этих пар.
Было холодно или, может, ворона.
* Так что мы оба знаем свое место *