Vesa-Matti Loiri - Itkevä huilu текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с финского на русский язык песни «Itkevä huilu» из альбомов «Kaikkien aikojen Loiri», «Legenda - Lauluni aiheet I - III», «20 Suosikkia / Lapin kesä», «Vuosikirja 1971 - 50 hittiä», «Vesku Helismaasta», «Parhaat palat» и «4 + 20» группы Vesa-Matti Loiri.
Текст песни
Tein minä pajusta hilpeän huilun
Mutten ääntä ma siihen saanut
Antelin ei ole onneni haltijas
Voittajan lahjoja mulle ei jaannu
Soi, soiseli, lahjojaan jaannut
Mä kaikille huilua näytin
Näin minä hyttysen, hyttynen kuule
Puhalla huiluuni sielu ja henki
Aurinko paistaa, ei ole aikaa
Hyrisi hyttynen hämärän renki
Soi, soiseli, hämärän renki
Ja huiluni päivässä kiilsi
Kuljin ma maailman markkinateitä
Säveltä kysyin tuolta ja sieltä
Päätä ne puisti ja korvin ne haastoi
Eikä ne tainneet kysyän kieltä
Soi, soiseli, kysyjän kieltä
Ja huiluni rumaksi ruostui
Silloinpa ilmoille itkuni päästin
Kelmeät kasvoni pimeään peitin
Aattelin, nyt minä kuolla tahdon
Huonon huiluni maahan heitin
Soi, soiseli, maahan heitin
Ja silloin helisi huilu
Humisevan huolun huulille nostin
Sormet ne sousi ja säveltä toisti
Suru suli, vilisi virsien tulva
Ihana aurinko sieluuni loisti
Soi, soiseli, sieluuni loisti
Ja huiluni ilosta itki
Перевод песни
Я сделал Иву веселой флейтой,
Но я не смог получить голоса,
Антелин не счастливый обладатель ,
никто не дал мне подарок победителя .
Кольцо, Кольцо, Кольцо, Кольцо, Кольцо, Кольцо, Кольцо, Кольцо, Кольцо, Кольцо, Кольцо, Кольцо, Кольцо
Я всем показал флейту.
Я видел комара, слышал, как комар
Выдувает мою флейту, душу и дух,
Солнце светит, нет времени,
тенистая слуга твоей гортензии .
Кольцо, Кольцо, Кольцо, Кольцо, Кольцо, Кольцо, Кольцо, Кольцо, Кольцо, Кольцо, Кольцо, Кольцо, Кольцо.
* И моя флейта за день *
Я пошел на мировой рынок,
я спросил его, и там,
и там, и на ушах ,
И я не думаю, что они спрашивали язык.
Звони, звони, звони, спрашивай, говори,
И моя флейта стала уродливой,
а потом я заплакала .
* Я закрыл свое лицо в темноте *
Я думал, теперь я хочу умереть.
* Я бросил свою плохую флейту *
Кольцо, кольцо, кольцо, кольцо, которое я бросил,
А затем флейта Хели,
я поднял свои причудливые беды на мои
губы, пальцы, звук, тон .
Печаль растаяла, поток гимнов,
Солнце светило на мою душу.
Кольцо, кольцо, Кольцо, моя душа
И моя флейта плакали от радости.