Unknown Mystery 60's Group - Are You Mad At Me? текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Are You Mad At Me?» из альбома «Volume I» группы Unknown Mystery 60's Group.

Текст песни

Oh, oh, oh,
Oh, oh, ummm
She’s staring at me,
I’m sitting wondering what she’s thinking Ummm nobody’s talking,
'cause talking just turns into screaming (oh,) And now as I’m yelling over her,
she yelling over me,
All that that means is neither of us are listening,
And what’s even worse, that we don’t even remember why we’re fighting
So both of us are mad for nothing (fighting for),
Nothing (crying for),
Nothing (ooh, h)
But we won’t let it go for nothing (don't let for),
Nothing.
It should be nothing
To a love like what we got oh, baby
I know sometimes it’s gonna rain,
But baby can we make up now’cause I can’t sleep through the pain (can't sleep
through the pain)?
Girl I don’t wanna go to bed mad at you
And I don’t want you to go to bed mad at me No I don’t wanna go to bed mad at you
And I don’t want you to go to bed mad at me (oh, no)
Umm
And it gets me upset girl when you’re constantly accusing (asking questions like
you already know)
We’re fighting this war, baby, when both of us are losing (this ain’t the way
that love is supposed to go.
What happened to working it out?)
We fall into this place where you ain’t backing down, and I ain’t backing down,
So what the hell do we do now?
It’s all for nothing (fighting for)
Nothing (crying for),
Nothing… (ooh, h)
We won’t let it go for nothing (don't let for),
Nothing.
It should be nothing
To a love like what we got oh, baby
I know sometimes it’s gonna rain (Oh, it’s gonna rain),
But baby can we make up now’cause I can’t sleep through the pain (can't sleep
through the pain)?
Girl I don’t wanna go to bed mad at you
And I don’t want you to go to bed mad at me No I don’t wanna go to bed mad at you
And I don’t want you to go to bed mad at me (oh, no)
Oh, baby this love ain’t gon' be perfect (perfect, perfect oh, no)
And just how good it’s gonna be We can fuss and we can fight
Long as everything is alright
Between us before we go to sleep…
Baby we’re gonna be…
Happy…
Oh, …
oh,
Baby, I know sometimes it’s gonna rain (it's gonna rain),
But baby can we make up now (can we make up now?)'cause I can’t sleep through
the pain (can't sleep through the pain)?
Girl I don’t wanna go to bed mad at you
And I don’t want you to go to bed mad at me No I don’t wanna go to bed mad at you
And I don’t want you to go to bed mad at me (oh, no, no, no)

Перевод песни

Оу, оу, оу, оу, оу, оу, она смотрит на меня, я сижу, удивляясь, о чем она думает, Оу, никто не говорит, потому что разговоры превращаются в крики (ОУ,) и теперь, когда я кричу на нее, она кричит на меня, все это значит, что никто из нас не слушает, и что еще хуже, что мы даже не помним, почему мы ссоримся.
Так что мы оба злы ни на что (боремся),
Ни на что (плачем),
Ни на что (о-О-О-О)
, но мы не позволим этому ни на что (не позволим),
Ни на что.
Это не должно быть ничего
Для любви, как то, что у нас есть, о, детка.
Я знаю, иногда будет дождь,
Но, детка, мы можем помириться сейчас, потому что я не могу уснуть сквозь боль (не могу уснуть
сквозь боль)?
Девочка, я не хочу ложиться спать, злиться на тебя,
И я не хочу, чтобы ты ложилась спать, злиться на меня, нет, я не хочу ложиться спать, злиться на тебя,
И я не хочу, чтобы ты ложилась спать, злиться на меня (О, нет)
МММ ...
И это расстраивает меня, девочка, когда ты постоянно обвиняешь (задаешь вопросы, как
ты уже знаешь)
, мы сражаемся в этой войне, детка, когда мы оба проигрываем (это не то,
как должна идти любовь.
Что случилось с тем, чтобы решить эту проблему?)
Мы падаем в то место, где ты не отступаешь, а я не отступаю.
Так что, черт возьми, мы теперь делаем?
Все это ни за что (борьба)
, ничего (плач),
Ничего... (у-у, ч)
Мы не отпустим его ни за что (не отпустим),
Ничего.
Это не должно быть ничего
Для любви, как то, что у нас есть, о, детка.
Я знаю, иногда будет дождь (О, будет дождь),
Но, детка, мы можем помириться сейчас, потому что я не могу уснуть сквозь боль (не могу уснуть
сквозь боль)?
Девочка, я не хочу ложиться спать, злиться на тебя,
И я не хочу, чтобы ты ложилась спать, злиться на меня, нет, я не хочу ложиться спать, злиться на тебя,
И я не хочу, чтобы ты ложилась спать, злиться на меня (О, нет)
О, детка, эта любовь не будет идеальной (идеальной, идеальной, О, нет).
И как же хорошо, что мы можем ссориться и
Ссориться, пока
Между нами все в порядке, прежде чем мы уснем...
Детка, мы будем...
Счастлив...
О, ...
О,
Детка, я знаю, иногда будет дождь (будет дождь),
Но, детка, мы можем помириться сейчас (можем помириться сейчас?), потому что я не могу уснуть сквозь
боль (не могу уснуть сквозь боль)?
Девочка, я не хочу ложиться спать, злиться на тебя,
И я не хочу, чтобы ты ложилась спать, злиться на меня, нет, я не хочу ложиться спать, злиться на тебя,
И я не хочу, чтобы ты ложилась спать, злиться на меня (о, Нет, нет, нет).