Tri Yann - Le Dauphin текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Le Dauphin» из альбомов «Try An Naoned» и «Trilogie» группы Tri Yann.

Текст песни

Sur la lande déserte une femme fredonne.
pour son enfant et pour elle aussi: je connait ton père petit bonhomme il vit
trés loin, trés loin d’ici.
un soir de tempête, il est entrer, bon dieu la tête qu’il avait.
il dit s’asseyant sur le lit: c’est moi le père du petit.
je suis un homme sur la terre, je suis un dauphin dans la mer.
je vit trés loin, trés loin d’ici, dans le courant du sule skerry.
jetant sur la table une bourse d’or, il dit: voilà pour ton effort,
quand au petit, des aujourd’hui il faut te séparer de lui.
je viendrait le prendre un soir à la brume, quand le ciel s’accroche au filet
meurtrit. puis, lui apprendrais a prendre l'écume comme mon père me l’avait
appris.
un marin pêcheur tu épousera, des harponneurs le plus adroit, et le premier
coup qu’il décochera, tuera mon fils, mon fils et moi.
sur la lande déserte une femme fredonne pour son enfant et pour elle aussi.
je connait ton père petit bonhomme, il vit trés loin, trés loin d’ici.
(Merci à Quentin pour cettes paroles)

Перевод песни

На пустынной веревке женщина гудит.
для ее ребенка и для нее тоже: я знаю вашего отца маленького мальчика, которого он живёт
очень далеко, очень далеко отсюда.
один бурный вечер, он входит, хороший бог - голова.
он сказал, садясь на кровать: «Я отец маленького».
Я человек на земле, я дельфин в море.
Я живу очень далеко, очень далеко отсюда, в потоке шёлка.
Бросив на стол золотой кошелек, он сказал: «Здесь для ваших усилий,
когда к маленькому сегодня мы должны отделить вас от него.
Однажды вечером я принесу его в туман, когда небо цепляется за сетку
ушибы. то, научите его принимать пену, как сказал мой отец
узнал.
Рыбак выйдет за вас, самые умелые гарпунцы, и первый
Он убьет моего сына, сына и сына.
На пустынной болоте женщина гудит для своего ребенка и для нее.
Я знаю твоего отца, маленького мальчика, он живет далеко, далеко отсюда.
(Спасибо Квентину за эти слова)