Toad The Wet Sprocket - Is There Anyone out There текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Is There Anyone out There» из альбома «New Constellation» группы Toad The Wet Sprocket.

Текст песни

A swarm of senses, a shatterstorm
Tangled threads to weave a world
We build defenses and call them homes
Each alive, alert, alone
Is there anyone, is there anyone out there, hey, hey
Is there anyone, is there anyone out there
'Cause I don’t know how to reach across the breach
So deep between us Is there anyone, is there anyone out there
Who feels the way I do Uncertain language, imperfect words
How can we expect to speak the truth
I need you closer
I need you still
No matter how I seem to disappear from you
Is there anyone, is there anyone out there, hey, hey
Is there anyone, is there anyone out there,
I’m calling I don’t know how to reach across the breach so deep between us Is there anyone, is there anyone out there
Who feels the way I do The world I’ve seems no---one could ever know
The same as every other one of seven billion souls
Is there anyone, is there anyone out there, hey, hey
Is there anyone, is there anyone out there, I’m calling
I don’t know how to reach across the breach so keep between us Is there anyone, is there anyone out there
Who feels the way I do

Перевод песни

Рой чувств, грохот
Завязанные нити, чтобы сплести мир
Мы строим защиту и называем их домами
Каждый жив, бодр, один
Есть ли кто-нибудь, есть ли там кто-нибудь, эй, эй
Есть ли кто-нибудь, есть ли кто-нибудь там
Потому что я не знаю, как добраться до пролома
Так глубоко между нами есть кто-нибудь, есть ли кто-нибудь там
Кто чувствует, как я это делаю Неопределенный язык, несовершенные слова
Как мы можем ожидать говорить правду
Я тебе нужен ближе
Мне нужно, чтобы ты все еще
Независимо от того, как я, кажется, исчезаю от вас
Есть ли кто-нибудь, есть ли там кто-нибудь, эй, эй
Есть ли кто-нибудь, есть ли кто-нибудь там,
Я звоню, я не знаю, как дотянуться до бремени настолько глубоко между нами. Есть ли кто-нибудь, есть ли кто-нибудь там
Кто чувствует себя так, как я. Мир, который мне кажется нет ... можно было когда-либо знать
Так же, как и все остальные семь миллиардов душ
Есть ли кто-нибудь, есть ли там кто-нибудь, эй, эй
Есть ли кто-нибудь, есть кто-нибудь там, я звоню
Я не знаю, как добраться до пролома, так что держись между нами. Есть ли кто-нибудь, есть ли кто-нибудь там
Кто чувствует, как я это делаю