Tiziano Ferro - Quiero vivir con vos текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с итальянского на русский язык песни «Quiero vivir con vos» из альбомов «El amor es una cosa simple» и «L'amore è una cosa semplice» группы Tiziano Ferro.
Текст песни
Quiero vivir con vos
Con tutta l’onestà
Delle persone al fronte
Io davvero sento che
Vivrò con te Ti voglio dare tutto
E rimarrà così
Perchè per te se tutto ora lo vario
Non varrà mai più il contrario
E fa freddo, fa tanto, tanto freddo
Per cui tienimi stretto
E non parlare se Ti dico che lo so Tra un paio d’anni o tre
Che io vivrò con te Ma l’hai capito o no?
Quiero vivir con vos, con vos.
Quiero vivir con vos
Con la semplicità
Delle persone forti
Che davvero in fondo non son semplici
Voglio sbagliare tutto
Semmai rimedierò
E voglio perderti se serve
a capire quanto sei importante
Freddo, fa tanto, tanto freddo
Per cui tienimi stretto
E non parlare se Ti dico che lo so Tra un paio d’anni o tre
Che io vivrò con te Ma l’hai capito o no?
Quiero vivir con vos, con vos
Ci provo a non pensarti… ma mi manchi
Ti leggo tra gli sguardi e… mi manchi
Mi aiuta l’ironia però…mi manchi
Un petalo tra gli altri che non scorderò
Ho bisogno di te non solo se non ti ho Freddo, fa tanto, tanto freddo
Per cui tienimi stretto
E non parlare se Ti dico che lo so Tra un paio d’anni o tre
Che io vivrò con te Ma l’hai capito o no?
Quiero vivir con vos. Oh yeah.
Перевод песни
Quiero vivir с vos
Со всей честностью
Людей на фронте
Я действительно чувствую, что
Я буду жить с тобой Я хочу дать тебе все
И он останется таким
Почему у вас есть все это сейчас?
Это никогда не будет наоборот
И холодно, так холодно
Так что держи меня крепче
И не говори, если я скажу тебе, что знаю это. Через пару лет или три
Что я буду жить с тобой. Но ты понял или нет?
Quiero vivir с vos, с vos.
Quiero vivir с vos
С простотой
Из сильных людей
Что действительно нелегко
Я хочу пойти не так
Я исправлю это
И я хочу потерять вас, если вам это нужно
Чтобы понять, насколько вы важны
Холодно, так холодно
Так что держи меня крепче
И не говори, если я скажу тебе, что знаю это. Через пару лет или три
Что я буду жить с тобой. Но ты понял или нет?
Quiero vivir с vos, с vos
Я стараюсь не думать о тебе ... но я скучаю по тебе
Я прочитал тебя через внешность и ... Я скучаю по тебе
Это помогает мне с иронией ... но я скучаю по тебе
Лепесток среди других я не забуду
Я нуждаюсь в тебе не только, если мне не холодно, это так холодно
Так что держи меня крепче
И не говори, если я скажу тебе, что знаю это. Через пару лет или три
Что я буду жить с тобой. Но ты понял или нет?
Quiero vivir с vos. Ах да.