Tino Rossi - Amapola текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Amapola» из альбома «Les Années Frou-Frou: Tino Rossi» группы Tino Rossi.
Текст песни
D’où vient le pouvoir que tu possèdes,
Ton charme impérieux qui m’obsède;
D’où vient que je vois tout resplendir
Et tout refleurir
Au gré de ton sourire?
Amapola
L’oiseau léger qui passe,
La rose et le lilas
Chantent ta grâce,
Amapola
L’onde où les cieux se mirent
N’a pas autant d'éclat que ton sourire.
Le vent même
T’apportant le poème
Que je lui ai confié ce soir pour toi,
Amapola,
Amapola,
Dans sa chanson te dira;
«Je t’aime !
Je t’aime ! "
Le soir? lorsque l’ombre étend son voile
Je dis mon amour à chaque étoile
Et quand l’aube annonce enfin le jour
Au ruisseau qui court
Je chante le c? ur lourd;
Amapola
L’oiseau léger qui passe,
La rose et le lilas
Chantent ta grâce,
Amapola
L’onde où les cieux se mirent
N’a pas autant d'éclat que ton sourire.
Le vent même
T’apportant le poème
Que je lui ai confié ce soir pour toi,
Amapola,
Amapola,
Dans sa chanson te dira;
«Je t’aime !
Je t’aime ! »
Перевод песни
Откуда приходит сила, которой вы обладаете,
Твоя властная прелесть, которая меня преследует;
Откуда это происходит, я вижу, что все светит
И все снова расцветает
С вашей улыбкой?
Amapola
Легкая птица, которая проходит,
Роза и сирень
Пойте свою милость,
Amapola
Волна, где стоят небеса
Не имеет такого блеска, как ваша улыбка.
Ветер
Приносим вам стихотворение
То, что я доверил ему этим вечером для вас,
Amapola
Amapola
В его песне расскажут вам;
«Я люблю тебя!»
Я люблю тебя! "
Вечером? Когда тень распространяется на завесу
Я говорю свою любовь к каждой звезде
И когда рассвет наконец объявит день
В потоке, который запускается
Я пою c? конструкция сердечника;
Amapola
Легкая птица, которая проходит,
Роза и сирень
Пойте свою милость,
Amapola
Волна, где стоят небеса
Не имеет такого блеска, как ваша улыбка.
Ветер
Приносим вам стихотворение
То, что я доверил ему этим вечером для вас,
Amapola
Amapola
В его песне расскажут вам;
«Я люблю тебя!»
Я люблю тебя! "