The Simpsons - Look At All Those Idiots текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Look At All Those Idiots» из альбома «The Simpsons Sing The Blues» группы The Simpsons.

Текст песни

Burns: Smithers.
Smithers: Hm?
Burns: Turn on the surveillance monitors.
Smithers: Yes sir!
Burns: Hm. It’s worse than I thought.
Burns: Each morning at nine,
They trickle through the gate;
They go home early;
They come in late.
Reeking of cheap liquor,
They stumble through the day;
Never give a thought
To honest work for honest pay.
I know it shouldn’t vex me,
I shouldn’t take it hard,
I should ignore their capering
With a kingly disregard.
Burns But, look at all those idiots,
&Ooh, look at all those boobs.
Back: An office full of morons,
A factory full of fools.
Is it any wonder, that I’m singing,
Singing the blu-u-ues.
Smithers: Yours is a heavy burden, sir.
Burns: I’m just getting started.
Burns: They make personal phone calls,
On company time.
They Xerox their buttocks,
And guess who pays the dime.
Their blatant thievery wounds me,
Their ingratitude astounds!
I long to lure them to my home,
And them release the hounds!
I shouldn’t grow unsettled
When faced with such abuse.
I shouldn’t let it plague me,
I shouldn’t blow a fuse.
Burns But, look at all those idiots,
&Ooh, look at all those boobs.
Back: An office full of morons,
A factory full of fools.
Is it any wonder, that I’m singing,
Singing the blu-u-ues.
Burns: What happened? Where are the instruments?
Smithers: I believe they call this a breakdown, sir.
Burns: I can’t have any breakdowns here!
What if there was an inspector around?
Play a guitar solo.
Smithers: Ho. I’m a little out of practice, sir.
Burns: I said do it! So, do it! do it! do it!
Smithers: Yes, sir.
Ah-ha.
Hahahaha.
Burns: Yes, excellent.
Well done.
All right, it’s beginning to grate.
That’ll be sufficient, Smithers.
Smithers: Excuse me?
Burns: I said that’s enough!
Smithers: Ooh! Sorry sir. Thought I had my mojo working.
Burns: Humph.
Burns: That man by the cooler,
Drinking water, as if it’s free.
Smithers: Oh. That’s Homer Simpson, sir.
A drone from sector 7-G.
Burns: Yes, well, call this Simpson to my office,
And then stay to watch the fun.
If he’s six feet when he enters,
He’ll be two feet when I’m done.
Smithers: Ha-ha-ha-ha.
Burns: It brings a ray of sunshine
To my unhappy life,
To make him kneel before me,
And slowly twist the knife.
Burns Look at all those idiots,
&D'oh, look at all those boobs.
Back: An office full of morons,
A factory full of fools.
Is it any wonder, that I’m singing,
Singing the blu-u-ues.
Smithers: Take me home, sir.
Burns: I’m trying.
Burns Surrounded by idiots,
&Outnumbered by boobs.
Back: An office full of morons,
A planet full of fools.
Is it any wonder, I’m singing,
Smithers: Maybe you should be singing, sir.
Burns: Oh. Singing the blu-u-ues.
(Back: Look at all those idiots.)
Smithers: Mr. Burns, you, you make Muddy Waters sound shallow and
(Back: Office full of morons.)
Smithers: cheerful, by comparison.
Burns: Thank you, Smithers. Meaningless but
(Back: Is it any wonder.)
Burns: heartfelt compliment.
I feel like I got a few things off my chest,
and onto the chests of my inferiors.
Smithers: You did.
(Back: Look at all those idiots.)
Burns: Why are they still playing?
Smithers: Um…
(Back: Office full of morons.)
Burns: They’re not still on salary, are they?
Smithers: We’re not validating their parking, sir.
(Back: Is it any wonder.)
Burns: They’re paying for their own coffee, now.

Перевод песни

Бернс: Смитерс.
Смитерс: Хм?
Burns: Включите мониторы наблюдения.
Смитерс: Да, сэр!
Бернс: Хм. Это хуже, чем я думал.
Бернс: каждое утро в девять,
Они пробирались сквозь ворота;
Они отправляются домой рано;
Они приходят поздно.
Покорение дешевого ликера,
Они спотыкаются в течение дня;
Никогда не думайте
К честной работе за честную оплату.
Я знаю, что это не должно меня огорчать,
Я не должен это терпеть,
Я должен игнорировать их капитуляцию
С царственным пренебрежением.
Бернс Но, посмотри на всех этих идиотов,
И ох, посмотри на все эти сиськи.
Назад: офис, полный идиотов,
Завод, полный дураков.
Неудивительно, что я пою,
Поющие blu-u-ues.
Смитерс: Твое тяжелое бремя, сэр.
Бернс: Я только начинаю.
Бернс: они делают личные телефонные звонки,
Во время компании.
Они Xerox их ягодицы,
И угадайте, кто платит десять центов.
Их вопиющий воровство ранит меня,
Их неблагодарность поражает!
Я долго заманил их к себе домой,
И они освобождают гончих!
Я не должен становиться неурегулированным
Когда сталкиваются с такими злоупотреблениями.
Я не должен допустить, чтобы это меня охватило,
Я не должен был взорвать плавкий предохранитель.
Бернс Но, посмотри на всех этих идиотов,
И ох, посмотри на все эти сиськи.
Назад: офис, полный идиотов,
Завод, полный дураков.
Неудивительно, что я пою,
Поющие blu-u-ues.
Бернс: Что случилось? Где инструменты?
Смитерс: Я считаю, что они называют это расстройством, сэр.
Бернс: У меня не может быть никаких сбоев!
Что, если вокруг был инспектор?
Играйте на гитарном соло.
Смитерс: Хо. Я немного из практики, сэр.
Бернс: Я сказал, сделай это! Так сделай это! сделай это! сделай это!
Смитерс: Да, сэр.
Ах-ха.
Хахаха.
Бернс: Да, отлично.
Отлично сработано.
Хорошо, он начинает колотить.
Этого будет достаточно, Смитерс.
Смитерс: Извините?
Бернс: Я сказал, что этого достаточно!
Смитерс: Ох! Простите, сэр. Думал, что у меня работает моджо.
Бернс: Хамф.
Бернс: Этот человек у кулера,
Питьевая вода, как будто она свободна.
Смитерс: Ох. Это Гомер Симпсон, сэр.
Бег из сектора 7-G.
Бернс: Да, ну, позвоните этому Симпсону в мой офис,
А затем оставайтесь, чтобы посмотреть удовольствие.
Если он шесть футов, когда он войдет,
Когда я закончил, он будет на два фута.
Смитерс: Ха-ха-ха-ха.
Бернс: он приносит луч солнца
К моей несчастной жизни,
Чтобы он встал на колени передо мной,
И медленно поверните нож.
Бернс Посмотрите на всех этих идиотов,
& D'oh, посмотрите на все эти сиськи.
Назад: офис, полный идиотов,
Завод, полный дураков.
Неудивительно, что я пою,
Поющие blu-u-ues.
Смитерс: Возьми меня домой, сэр.
Бернс: Я пытаюсь.
Бернс Окруженный идиотами,
& Outnumbered сиськами.
Назад: офис, полный идиотов,
Планета, полная дураков.
Неудивительно, я пою,
Смитерс: Может быть, ты должен петь, сэр.
Бернс: Ох. Поющие blu-u-ues.
(Назад: Посмотрите на всех этих идиотов.)
Смитерс: Г-н Бернс, вы, вы делаете Muddy Waters звучать неглубоко и
(Назад: Офис, полный идиотов.)
Смитерс: веселый, для сравнения.
Бернс: Спасибо, Смитерс. Бессмысленное, но
(Назад: Неудивительно.)
Бернс: сердечный комплимент.
Я чувствую, что у меня есть несколько вещей с моей груди,
и на сундуки моих подчиненных.
Смитерс: Ты сделал.
(Назад: Посмотрите на всех этих идиотов.)
Бернс: Почему они все еще играют?
Смитерс: Хм ...
(Назад: Офис, полный идиотов.)
Бернс: Они еще не по зарплате, не так ли?
Смитерс: Мы не проверяем их парковку, сэр.
(Назад: Неудивительно.)
Бернс: Теперь они платят за свой кофе.