The Real McKenzies - Ballad of Jon Silver текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Ballad of Jon Silver» из альбома «Loch'd & Loaded» группы The Real McKenzies.
Текст песни
We were schooner rigged and rakish with a long and lissome hull
And we flew the pretty colors of the crossbones and the skull
Wed a big black Jolly Roger flappin grimly at the fore
And we sailed the Spanish waters in the happy days of yore
So we sailed with booty on the board
Lived a life of whisky and the sword
Plundered them and pretty pranks we played
Laughed at them and then we sailed away
Wed a long brass gun amidships like a well-conducted ship,
We had each a brace of pistols and a cutlass at the hip,
Its a point that tells against us and a fact to be deplored,
But we chased the goodly merchant men and laid their ships aboard
So we sailed with booty on the board
Lived a life of whisky and the sword
Plundered them and pretty pranks we played
Laughed at them and then we sailed away
Then the dead men fouled the scuppers
And the wounded filled the chains
And the paintwork all was spatter-dashed,
With other peoples brains.
She was boarded she was looted
She was scuttled till she sank
And the pale survivors left us By the medium of the plank
Перевод песни
Мы были сфотографированы шхуной и раскисли с длинным и лиссирующим корпусом
И мы вылетели красивые цвета скрещенных костей и черепа
Ср. Большой черный Веселый Роджер мрачно раскачивается на переднем плане
И мы плыли по испанским водам в счастливые дни
Итак, мы плыли с трофеем на доске
Жил жизнь виски и меч
Разграбили их и прелестные шалости, которые мы сыграли
Смеялся над ними, а потом мы отплыли
Ср длинный латунный пистолет в миделе, как хорошо проведенный корабль,
У нас была каждая скоба пистолетов и кудряшек на бедре,
Его точка, которая говорит против нас, и факт, который следует сожалеть,
Но мы преследовали хороших торговцев и уложили их корабли на борт
Итак, мы плыли с трофеем на доске
Жил жизнь виски и меч
Разграбили их и прелестные шалости, которые мы сыграли
Смеялся над ними, а потом мы отплыли
Тогда мертвецы заглушили шпиц
И раненый заполнил цепи
И лакокрасочное покрытие было разбрызгано,
С другими людьми мозги.
Она была посажена, она была разграблена
Она была затоплена, пока не утонула
И бледные оставшиеся в живых ушли от нас. На фоне доски