The Network - X-Ray Hamburger текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с немецкого на русский язык песни «X-Ray Hamburger» из альбома «Money Money 2020» группы The Network.

Текст песни

As they stare into our flesh
At the end of what comes next
(Kann ich deine Hand halten? Sie haben uns gesagt nie direkt hinein zu schauen)
Peering deep into the light
X-ray hamburgers tonight
(wir mѓјssen sie alle mitnehmen; Kѓ¶nnen wir ohne Essen existieren?)
The pieces lowering
In outer space
Running tests upon our scars
(Es ist so wundershѓ¶n; halte meine Hand.)
Bits and pieces of our hearts
(Sie haben uns gesagt nie direkt hinein zu schauen.)
Burnt so hot beneath the light
(Sie haben uns gesagt nie direkt hinein zu schauen.)
X-ray hamburgers tonight
(Bevor und danach)
Evolution of a race (rape?)
In outer space
You’re the change that had to come
(Kѓ¶nnen wir ohne Essen existieren? Kann es ohne uns existieren?)
As we stare into the sun
(Sie haben uns gesagt nie direkt hinein zu schauen; es ist wundershѓ¶n.)
Pane of glass we can see through
(Es wechselt nie seine Farbe. Es wechselt nie seine Gestalt)
X-ray hamburger is you
(bevor und danach)
It’s you
X-ray hamburger to go
(nie direkt hinein zu schauen.)
It’s you
X-ray hamburger to go
(nie direkt hinein zu schauen.)
(Es wechselt nie seine Farbe.)
It’s you
X-ray hamburger to go
(Es kann nicht sein. Es wird immer so bleiben)
It’s you
X-ray hamburger to go
(Es ist wundershѓ¶n. Sie haben uns gesagen nie direkt hinein zu schauen.
Es ist wundershѓ¶n.
Es wechselt nie seine Farbe, nie seine Gestalt.)

Перевод песни

Когда они смотрят в нашу плоть
В конце следующего
(Могу ли я держать вас за руку? Они никогда не говорили нам смотреть прямо в нее)
Вглядываясь в свет
Сегодня вечером гамбургеры рентгеновского излучения
(Мы должны взять их всех, можем ли мы существовать без еды?)
Опускание кусков
В космосе
Выполнение тестов на наши шрамы
(Это так замечательно, держите меня за руку).
Биты и кусочки наших сердец
(Ты никогда не говорил нам смотреть прямо в нее.)
Сгоревший под светом
(Ты никогда не говорил нам смотреть прямо в нее.)
Сегодня вечером гамбургеры рентгеновского излучения
(До и после)
Эволюция расы (изнасилование?)
В космосе
Вы изменились
(Можем ли мы существовать без пищи? Может ли она существовать без нас?)
Когда мы смотрим на солнце
(Они никогда не говорили нам смотреть прямо в нее, это замечательно.)
Стекло, которое мы можем видеть сквозь
(Он никогда не меняет свой цвет, он никогда не меняет свою форму)
Рентгеновский гамбургер - это вы
(До и после)
Это ты
Рентгеновский гамбургер
(Никогда не смотрите прямо в нее.)
Это ты
Рентгеновский гамбургер
(Никогда не смотрите прямо в нее.)
(Он никогда не меняет цвет.)
Это ты
Рентгеновский гамбургер
(Этого не может быть, это всегда будет так)
Это ты
Рентгеновский гамбургер
(Замечательно, вы сказали нам никогда не смотреть прямо в него.
Это замечательно.
Он никогда не меняет свой цвет, никогда его форма.)