The Little Stevies - No Button текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «No Button» из альбома «Attention Shoppers» группы The Little Stevies.

Текст песни

How should I react, when I can’t turn the clock back
But I need to, cause I need you
Just a little girl, can’t be left in this world
I’m not ready, I’m not willing
So I’m, running so fast from back where I came
Hoping to make you good again
There is no button that I could press
To sweep you safe from this mess
Who will tuck me in, who can I trust to listen
You’re getting older
I spent so much time proving I was just fine
On my own but now I’m not sure, so I’m
Running so fast from back where I came
Trying to make you good again
There is no button that I could press
To sweep you safe from this mess
Can’t we go back, can’t we exchange
Was it me who made you this way
I know it’s selfish but I need you here
How could the world spin
I’m not strong enough to carry what you hold effortlessly
I’m not old enough to take on this responsibility
So I’m, running so fast from back where I came
Trying to make you good again
There is no button that I could press
To sweep you safe from this mess
Well I would go back, I would exchange
Did I accidentally make you this way
I know it’s selfish but I need you here
How could the world spin if you were to leave

Перевод песни

Как я должен реагировать, когда я не могу повернуть время вспять,
Но мне нужно, потому что ты
Нужна мне, маленькая девочка, которую нельзя оставить в этом мире?
Я не готова, я не готова.
Так что я бегу так быстро с того места, куда я пришел,
Надеясь снова сделать тебя хорошим.
Нет ни одной кнопки, которую я мог бы нажать,
Чтобы вытащить тебя из этого беспорядка.
Кто укроет меня, кому я могу доверять, чтобы слушать?
Ты становишься старше.
Я потратил так много времени, доказывая, что я был в порядке
Сам по себе, но теперь я не уверен, так что я
Бегу так быстро с того места, откуда я пришел,
Пытаясь сделать тебя снова хорошим.
Нет ни одной кнопки, которую я мог бы нажать,
Чтобы вытащить тебя из этого беспорядка,
Не можем ли мы вернуться, не можем ли мы обменяться?
Это я сделал тебя таким?
Я знаю, это эгоистично, но ты нужна мне здесь.
Как мог вращаться мир?
Я недостаточно силен, чтобы нести то, что ты держишь без усилий.
Я недостаточно взрослая, чтобы взять на себя эту ответственность.
Так что я так быстро убегаю от того места, куда пришел,
Пытаясь снова сделать тебя хорошим.
Нет ни одной кнопки, которую я мог бы нажать,
Чтобы вытащить тебя из этого беспорядка.
Что ж, я бы вернулся, я бы обменялся.
Я случайно сделала тебя таким?
Я знаю, это эгоистично, но ты нужна мне здесь.
Как мог вращаться мир, если ты должен был уйти?