The Kingston Trio - They Call The Wind текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «They Call The Wind» из альбома «...From The "Hungry I"» группы The Kingston Trio.
Текст песни
-From their 1959 LP «From the Hungry»
-From the musical «Paint Your Wagon»
SLOWLY
Way out here they have a name for wind and rain and fire
The rain is Tess, the fire’s Joe, and they call the wind Mariah
Mariah blows the stars around, sets the clouds a’flyin'
Mariah makes the mountain sound like folks was up there dyin'
Mariah, (Mariah), Mariah (Mariah), they call the wind Mariah
SLIGHTLY FASTER
Before I knew Mariah’s name and heard her wail and whinin'
I had a gal and she had me and the sun was always shinin'
Then one day I left my gal, I left her far behind me And now I’m lost, so gol-durned lost not even-God-can find me Mariah, Mariah, they call the wind Mariah
EVEN FASTER
Out here they have a name for rain wind and fire only
When you’re lost and all alone there ain’t no name for lonely
I’m a lost and lonely man without a star to guide me Mariah, blow my love to me, I need my gal beside me Mar-i-ah, (Mar-i-ah), MARIAH ! (Mariah), they call the wind Mar-i-ah
Mar-i-ah, Mariah, Mariah
They call the wind Mar-i-ah.
Transcribed by Ronald E. Hontz
Перевод песни
- Из их LP 1959 года «От голода»
- Из музыкального «Paint Your Wagon»
МЕДЛЕННО
Выход здесь у них есть имя для ветра и дождя и огня
Дождь - это Тесс, костер огня, и они называют ветер Мэрайя
Мэрайя ударяет по звездам, устанавливает облака,
Мэрайя заставляет горы звучать так, как будто люди были там,
Мэрайя, (Мариях), Мэрайя (Мариах), они называют ветер Мэрайя
ЛЕГКАЯ ОСНОВА
Прежде чем я узнал имя Мэрайи и услышал ее вопль,
У меня была девочка, и она была у меня, и солнце всегда было синином,
Однажды я оставил свою девочку, я оставил ее далеко позади меня И теперь я потерялся, так что потерял гола, даже нет ... Бог может найти меня Мэрайя, Мэрайя, они называют ветер Мэрайя
ДАЖЕ БЫСТРЕЕ
Здесь у них есть имя только для дождя и огня
Когда вы потерялись, и все в одиночестве, нет никакого имени для одиночества
Я потерянный и одинокий человек без звезды, чтобы вести меня Мэрайя, влюбился в мою любовь ко мне, мне нужна моя девушка рядом со мной Мар-и-а, (Мар-а-а), МАРИЯ! (Mariah), они называют ветер Mar-i-ah
Мар-и-ах, Мэрайя, Мэрайя
Они называют ветер Мар-и-ах.
Переписано Рональдом Э. Хонц