The Kingston Trio - Oleanna текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Oleanna» из альбома «Turn Of The Year Masquerade» группы The Kingston Trio.

Текст песни

H. Geller/M. Seligson
Ole, oleanna. Ole, oleanna. Ole, ole, ole, ole, ole, oleanna.
Climbing up the Matterhorn, all alone as I could be, I reached the top,
I forced a stop and heard this mystic melody.
On an island in the ocean, not a human soul around, as I searched for bread and
water, once again I heard this sound.
My plane had all its motors gone. The wings would never keep me up.
I heard a voice that seemed to say, «Now, let’s take it from the top.
I was tramping through the Congo when the Mau Mau tribe appeared
And their native chant was haunting, just the sound that I had feared.
While rocketing into space, I found myself upon the moon. An ectoplasm greeting
me with, «Have you heard the latest tune?»
My ship was sinking in the water, so I sent an S.O.S. and I waited for an answer, you don’t even have to guess.
Came a voice so calm and cheerful, just as cheerful as can be, said, «According to our survey, now the song is number three!»
(Chorus twice)

Перевод песни

H. Geller / M. Селигсон
Оле, Олеанна. Оле, Олеанна. Оле, оле, оле, оле, оле, олеанна.
Поднявшись на Маттерхорн, я был в одиночестве, как только мог, я добрался до вершины,
Я заставил остановиться и услышал эту мистическую мелодию.
На острове в океане, а не человеческой душе вокруг, когда я искал хлеб и
вода, я снова услышал этот звук.
У моего самолета были все свои моторы. Крылья никогда меня не задерживали.
Я услышал голос, который, казалось, сказал: «Теперь давайте возьмем его сверху.
Я пробирался через Конго, когда появилось племя мау-мау
И их родное пение было преследующим, просто звук, которого я боялся.
Раскачиваясь в космос, я оказался на луне. Приветствие эктоплазмы
Меня с: «Вы слышали последнюю мелодию?»
Мой корабль погружался в воду, поэтому я отправил S.O.S. и я ждал ответа, вам даже не нужно гадать.
Пришел голос такой спокойный и веселый, такой же веселый, как может быть, сказал: «Согласно нашему опросу, теперь песня номер три!»
(Припев дважды)