The Hit Crew - Good King Wenceslas текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Good King Wenceslas» из альбома «Ho Ho Ho!» группы The Hit Crew.
Текст песни
Good King Wenceslas looked out, On the Feast of Stephen,
When the snow lay round about,
Deep and crisp and even;
Brightly shone the moon that night,
though the frost was cruel
When a poor man came in sight,
Gathering winter fuel.
«Hither, page, and stand by me,
If though know’st it, telling,
Yonder peasent, who is he?»
Where and what his dwelling?
«Sire, he lives a good league hence,
Underneath the mountain;
Right against the forest fence,
By Saint Agnes' fountain.»
«Bring me flesh, and bring me wine,
Bring me pine logs hither;
Thou and I will see him dine,
When we bear them thither.»
Page and monarch, forth they went,
Forth they went together;
Thro' the rude wind’s wild lament
And the bitter weather.
«Sire, the night is darker now,
And the wind blows stronger;
Fails my heart, I know not how,
I can go no longer.»
«Mark my footsteps, my good page;
Tread thou in them boldly;
Though shalt find the winter’s rage
Freeze thy blood less coldly.»
In his master’s steps he trod,
Where the snow lay dinted;
Heat was in the very sod
Which the Saint had printed.
Therefore, Christian men, be sure,
Wealth or rank possesing,
Ye who now will bless the poor,
Shall yourself find blessing.
Перевод песни
Добрый король Вацлав выглянул на пир Стефана,
Когда вокруг лежал снег,
Глубокий, свежий и ровный.
Ярко светила луна той ночью,
хотя мороз был жесток.
Когда бедняга появился в поле зрения,
Собирал зимнее топливо.
"Иди сюда, Пейдж, и будь со мной,
Если хоть знаешь, скажи,
Там, крестьяне, кто он?»
Где и каково его жилище?
"Сир, он живет в хорошей лиге, отсюда,
Под горой,
Прямо у лесной ограды,
У фонтана Святой Агнессы"»
"Принеси мне плоть и вино,
Принеси мне сюда сосновые бревна;
Ты и я увидим, как он обедает,
Когда мы будем нести их туда"»
Пейдж и монарх, вперед, они пошли,
Вперед, они пошли вместе;
Грубый ветер плачет
И горькая погода.
"Сир, ночь теперь темнее,
И ветер дует сильнее;
Сердце мое терпит неудачу, я не знаю, как,
Я больше не могу идти"
. " пометь мои шаги, мою добрую страницу;
Ступай в них смело;
Хотя найду ярость зимы.
Не замерзай своей кровью так холодно».
На ступеньках своего господина он ступал туда,
Где лежал снег;
Жар был в том самом Дуде,
Который Святой напечатал.
Поэтому, христиане, будьте уверены,
Богатство или ранги,
Вы, кто сейчас благословит бедных,
Обретете благословение.