The Handsome Family - Gulls текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Gulls» из альбома «Wilderness» группы The Handsome Family.

Текст песни

Good Dr. Brown, he fell in love with a girl with sleeves of such rosy silk
But her dark eyes roved away, away like the soaring gulls on the wine-dark sea
One night he begged she be his bride but she said, «No, it can not be.
Just like the gulls, with their hungry cries
I love you less than the wine-dark tide.»
How he did brood on such cruel words and those rosy sleeves of shining silk
Then he took a rock and threw it high
And knocked a gull from the wine-dark sky
In twilight dusk, in a black eel ditch, the doctor burned wormwood and pitch
And with a fist of graveyard dirt he begged the night for that wine-dark heart
There she came with those rosy sleeves to touch his lips with such a wine-dark
kiss
His black top hat to the breeze it went and his flapping arms grew feathered
thick
His face it stretched to a sharpened beak
And how he screeched to feel the wine-dark wind
But though he flapped and fought to fly those rosy sleeves held him, oh,
so tight

Перевод песни

Хороший доктор Браун, он влюбился в девушку с рукавами такого розового шелка
Но ее темные глаза отвалились, как парящие чайки на вино-темном море
Однажды ночью он попросил, чтобы она была его невестой, но она сказала: «Нет, этого не может быть.
Так же, как чайки, с их голодными криками
Я люблю тебя меньше, чем прилив вина.
Как он размышлял над такими жестокими словами и этими розовыми рукавами сияющего шелка
Затем он взял камень и бросил его высоко
И сбил чайку с темного неба
В сумерках, в черной кишке, доктор сжег полынь и смолу
И с кулаком кладбищной грязи он просил ночь за это вино-темное сердце
Там она пришла с этими розовыми рукавами, чтобы прикоснуться к губам таким темным вином
поцелуй
Его черная верхняя шляпа на ветру, и его взмахивающие руки выросли пернатыми
толстый
Его лицо растянулось до заостренного клюва
И как он вскрикнул, чтобы почувствовать винный темный ветер
Но хотя он хлопал и сражался, чтобы летать на те розовые рукава, которые его держали,
очень туго