The Genre Benders - Heart's with You текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Heart's with You» из альбома «I am leaving! I am leaving!» группы The Genre Benders.
Текст песни
I left my knees in Poca Poca
I left my hands in Talbaro
I lost my mind in a bar somewhere
But my heart’s with you wherever you may go.
Well the Poca Poca mountains tower above you.
They raise their pointy peaks toward the sky.
But there ain’t much up on top
'Cept my kinfolk and my crop.
Climbing up them mountains damn near made me cry.
I left my knees in Poca Poca
I left my hands in Talbaro
I lost my mind in a bar somewhere
But my heart’s with you wherever you may go.
Now in Talbaro the field is kinda rocky
The diggin' and the plowin' kinda hurt
It was just me and my Pa But we didn’t get too far
'Cuz there’s nothin' grows in that there kind of dirt
I left my knees in Poca Poca
I left my hands in Talbaro
I lost my mind in a bar somewhere
But my heart’s with you wherever you may go.
In a bar somewhere I first laid eyes upon you
Your manner and your service were so kind
Well my belly had a hole
And you satisfied my soul
Then you took me out the back and blew my mind.
Перевод песни
Я оставила колени в Покопе.
Я оставил свои руки в Тальбаро.
Я сошел с ума где-то в баре,
Но мое сердце с тобой, куда бы ты ни пошла.
Что ж, горы пока-пока возвышаются над тобой.
Они поднимают свои острые вершины к небу.
Но на вершине не так много,
кроме моих родных и моего урожая.
Взбираясь на эти чертовы горы, я плакал.
Я оставила колени в Покопе.
Я оставил свои руки в Тальбаро.
Я сошел с ума где-то в баре,
Но мое сердце с тобой, куда бы ты ни пошла.
Теперь в Тальбаро поле немного каменистое,
Копание и пахота немного ранили,
Это были только я и мой папа, но мы не зашли слишком далеко.
Потому что ничего не растет в этой грязи.
Я оставила колени в Покопе.
Я оставил свои руки в Тальбаро.
Я сошел с ума где-то в баре,
Но мое сердце с тобой, куда бы ты ни пошла.
Где-то в баре я впервые увидел тебя,
Твоя манера и твое служение были так добры.
Что ж, в моем животе была дыра,
И ты удовлетворил мою душу,
Затем ты вытащил меня из спины и взорвал мой разум.