The Fiddleheads - Goodbye L.A. текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Goodbye L.A.» из альбома «Goodbye L.A.» группы The Fiddleheads.

Текст песни

I walk the street with no objection
Fate deciding my direction
Looking for a place to call my own
As I walk alone I find it funny
Fountains filled with stolen money
Gold and silver dreams that have been thrown
Standing underneath the lights
That compromise so many lies
And tie the hands of those who pass her by
Goodbye L.A.
Until another time
When can we call it love?
I think we’ve crossed the line
I think we’ve crossed the line
It’s night on sunset Boulevard
The lights, they hide us from the stars
And shelter us from wandering astray
She thinks I’m only joking
When I say my heart is broken
And she and I we laugh it all away
A million words with just one sigh
The lowest of the highest highs
Leaving nothing for me to deny
Goodbye L.A.
Until another time
When can we call it love?
I think we’ve crossed the line
I think we’ve crossed the line
She says to me goodbye
I think but can’t reply
She sleeps it all away
I try to sleep it all away
She says to me goodbye
I think but can’t reply
She sleeps it all away
I try to sleep it all away
Goodbye L.A.
Until another time
When can we call it love?
I think we’ve crossed the line
I think we’ve crossed the line
I think we’ve crossed the line

Перевод песни

Я иду по улице без возражений.
Судьба, решающая мое направление,
Ищет место, чтобы позвонить себе,
Когда я иду один, я нахожу его забавными
Фонтанами, наполненными украденными деньгами,
Золотыми и серебряными мечтами, которые были брошены,
Стоя под огнями,
Которые компрометируют так много лжи
И связывают руки тех, кто проходит мимо нее.
Прощай, Лос-Анджелес.
До следующего раза.
Когда мы сможем назвать это любовью?
Думаю, мы перешли черту.
Думаю, мы перешли черту.
Это ночь на бульваре Сансет,
Огни, они прячут нас от звезд
И укрывают от блуждающих в заблуждении.
Она думает, что я шучу, только
Когда говорю, что мое сердце разбито,
И мы с ней смеемся над этим,
Миллион слов с одним вздохом,
Самым низким из самых высоких высот,
Не оставляя мне ничего отрицать.
Прощай, Лос-Анджелес.
До следующего раза.
Когда мы сможем назвать это любовью?
Думаю, мы перешли черту.
Думаю, мы перешли черту.
Она прощается со мной.
Я думаю, но не могу ответить.
Она спит все это прочь.
Я пытаюсь уснуть, пока все это не кончится.
Она прощается со мной.
Я думаю, но не могу ответить.
Она спит все это прочь.
Я пытаюсь уснуть, пока все это не кончится.
Прощай, Лос-Анджелес.
До следующего раза.
Когда мы сможем назвать это любовью?
Думаю, мы перешли черту.
Думаю, мы перешли черту.
Думаю, мы перешли черту.