The Dubliners - The Louse House of Kilkenny текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «The Louse House of Kilkenny» из альбомов «Alive and Well» и «20 Original Greatest Hits» группы The Dubliners.
Текст песни
Oh, the first of me downfall I set out the door
I straight made me way on for Carrick-on-Suir
Going out by Rathronan 'twas late in the night
Going out the West Gate for to view the gaslight
Radley fal the diddle ay Radley fal the diddle airo
I went to the town’s hall to see the big lamp
And who should I meet but a bloody big tramp
I finally stepped over and to him I said:
«Will you kindly direct me to where I’ll get a bed?»
Radley fal the diddle ay Radley fal the diddle airo
'Twas then he directed me down to Cooks Lane
To where old Buck St John kept an old sleeping cage
From out of the door was a small piece of board
Hung out on two nails with a short piece of cord
Radley fal the diddle ay Radley fal the diddle airo
I looked up and down till I found out the door
And a queerer old household sure I ne’er saw before
Then the Misses came out and these words to me said:
«If you give me three coppers, sure I’ll give you a bed»
Radley fal the diddle ay Radley fal the diddle airo
Well I then stood aside with me back to the wall
And the next thing I saw was an oul cobbler’s stall
And there was the cobbler and he mending his brogues
With his hammers and pinchers all laid in a row
Radley fal the diddle ay Radley fal the diddle airo
Then she brought me upstairs and she put out the light
And in less than five minutes I had to show fight
And in less than five more when the story was best
The fleas came around me and brought me a curse
Radley fal the diddle ay Radley fal the diddle airo
'Twas all around me body they formed a march
'Twas all around me body they played the Death march
For the bloody oul major gave me such a pick
That he nearly made away with half of me hip
Radley fal the diddle ay Radley fal the diddle airo
Now I’m going to me study, these lines to pen down
And if any poor traveller should e’er come to town
And if any poor traveller should be nighted like me Beware of Buck St John and his black cavalry
Radley fal the diddle ay Radley fal the diddle airo
Перевод песни
О, первое из моих крушений я выбрал дверь
Я прямо направил меня на Каррик-он-Суир
Выходит Ратронаном в субботу поздно вечером
Выйти из Западных ворот, чтобы посмотреть на газовый фонарь
Радли fal thededle ay Radley fal the dedle airo
Я пошел в городский зал, чтобы увидеть большую лампу
И с кем мне встретиться, кроме кровавого большого бродяги
Наконец я переступил, и я сказал:
«Будете ли вы любезно направлять меня туда, где я буду спать?»
Радли fal thededle ay Radley fal the dedle airo
«Тогда он направил меня в« Повара Лейн »
Там, где старый Бак-Сент-Джон держал старую спящую клетку
Из-за двери был небольшой кусок доски
Выгнулся на двух гвоздях с короткой частью шнура
Радли fal thededle ay Radley fal the dedle airo
Я посмотрел вверх и вниз, пока не узнал дверь
И странная старая семья, которую я не видел раньше
Затем появились Мисс, и эти слова мне сказали:
«Если вы дадите мне три котла, я обязательно дам вам кровать»
Радли fal thededle ay Radley fal the dedle airo
Ну, тогда я остался в стороне со мной обратно к стене
И следующая вещь, которую я увидел, - это стойло для сапожника
И был сапожник, и он поправлял свои броды
С его молотками и пинцерами все укладывалось подряд
Радли fal thededle ay Radley fal the dedle airo
Затем она подняла меня наверх, и она погасила свет
И менее чем за пять минут мне пришлось показать бой
И менее чем в пять раз, когда история была лучшей
Блохи пришли вокруг меня и принесли мне проклятие
Радли fal thededle ay Radley fal the dedle airo
«Вокруг меня вокруг тела они сформировали марш
'Twas вокруг меня тело они играли марш смерти
Потому что кровавый майор дал мне такой выбор
Что он почти убрал с половиной меня бедро
Радли fal thededle ay Radley fal the dedle airo
Теперь я пойду на учебу, эти строки, чтобы записать
И если любой бедный путешественник должен приехать в город
И если какой-нибудь бедный путешественник должен быть ночным, как я. Остерегайся Бак-Сент-Джон и его черная кавалерия
Радли fal thededle ay Radley fal the dedle airo