The Dawn - Sorrow Flew On Black Wings текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Sorrow Flew On Black Wings» из альбома «Sorgh Pa Svarte Vingar Fløgh (Reissue 2014)» группы The Dawn.

Текст песни

I feel the dark embrace the light
I see the black engulf the white
I can sense it, life denying
Take me from this cold fucking world
Life defying
…Hating everything
Life declining…
Seems there’s no time for me Cursing my own destiny
Sorrow flies on black wings
Riding the cursed wings of grief
Silence!
Hear sorrow laughing
Hear joy crying
Ride the black wings of sorrow
Silence!
Hear death screaming
Hear life dying
After going through
the darkest nightmares
I could only trust my self.
For the ones who loved me…
…will be happy to hate me Don’t just stand there!
My black tree withers
Take me away to the forest of believes.
Where the roots will rest
and I can have… serenity!
I want to feel the black rivers water
The current gliding me…
…Towards…Eternity.
Trashing what’s left
Ripping, biting and cutting my flesh
Destroying this shell,
to finally escape my private hell.

Перевод песни

Я чувствую, как тьма охватывает свет
Я вижу, что черный поглощает белый
Я чувствую это, жизнь отрицает
Возьми меня из этого холодного гребаного мира
Жизнь, бросающая вызов
... ненавидеть все
Жизнь снижается ...
Кажется, нет времени для меня Проклятие моей собственной судьбы
Печаль летает на черных крыльях
Ехать проклятые крылья горя
Молчать!
Услышьте скорбь
Слышите радость
Поездка черных крыльев печали
Молчать!
Слушайте крик смерти
Слушайте умирающую жизнь
После прохождения
Самые темные кошмары
Я мог доверять только себе.
Для тех, кто меня любил ...
... буду рад ненавидеть меня. Не стой там!
Мое черное дерево увядает
Отведите меня в лес верой.
Где корни будут отдыхать
И у меня может быть ... безмятежность!
Я хочу почувствовать черную воду рек
В настоящее время меня скользит ...
... К ... Вечность.
Уничтожение того, что осталось
Растрескивание, кусание и резка моей плоти
Уничтожая эту оболочку,
Наконец, избежать моего личного ада.