The D'Oyly Carte Opera Company - The Sorcerer: My Name Is John Wellington Wells текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «The Sorcerer: My Name Is John Wellington Wells» из альбома «The Art Of The Savoyard, Vol. 2» группы The D'Oyly Carte Opera Company.
Текст песни
SONG — MR. WELLS.
My name is John Wellington Wells,
I’m a dealer in magic and spells,
In blessings and curses
And ever-filled purses,
In prophecies, witches, and knells.
If you want a proud foe to «make tracks» —
If you’d melt a rich uncle in wax —
You’ve but to look in On the resident Djinn,
Number seventy, Simmery Axe!
We’ve a first-class assortment of magic;
And for raising a posthumous shade
With effects that are comic or tragic,
There’s no cheaper house in the trade.
Love-philtre — we’ve quantities of it;
And for knowledge if any one burns,
We’re keeping a very small prophet, a prophet
Who brings us unbounded returns:
For he can prophesy
With a wink of his eye,
Peep with security
Into futurity,
Sum up your history,
Clear up a mystery,
Humour proclivity
For a nativity — for a nativity;
He has answers oracular,
Bogies spectacular,
Tetrapods tragical,
Mirrors so magical,
Facts astronomical,
Solemn or comical,
And, if you want it, he Makes a reduction on taking a quantity!
Oh!
If any one anything lacks,
He’ll find it all ready in stacks,
If he’ll only look in On the resident Djinn,
Number seventy, Simmery Axe!
He can raise you hosts
Of ghosts,
And that without reflectors;
And creepy things
With wings,
And gaunt and grisly spectres.
He can fill you crowds
Of shrouds,
And horrify you vastly;
He can rack your brains
With chains,
And gibberings grim and ghastly!
Then, if you plan it, he Changes organity,
With an urbanity,
Full of Satanity,
Vexes humanity
With an inanity
Fatal to vanity —
Driving your foes to the verge of insanity!
Barring tautology,
In demonology,
'Lectro-biology,
Mystic nosology,
Spirit philology,
High-class astrology,
Such is his knowledge, he Isn’t the man to require an apology!
Oh!
My name is John Wellington Wells,
I’m a dealer in magic and spells,
In blessings and curses
And ever-filled purses,
In prophecies, witches, and knells.
And if any one anything lacks,
He’ll find it all ready in stacks,
If he’ll only look in On the resident Djinn,
Number seventy, Simmery Axe!
Перевод песни
ПЕСНЯ - MR. СКВАЖИН.
Меня зовут Джон Веллингтон Уэллс,
Я дилер по волшебству и заклинаниям,
В благословениях и проклятиях
И постоянно заполненные кошельки,
В пророчествах, ведьмах и колдах.
Если вы хотите, чтобы гордый противник «делал дорожки» -
Если бы вы расплавили богатого дядю в воске -
У вас есть, но посмотреть в «Резидент» Джинн,
Число семьдесят, Симмичный топор!
У нас есть первоклассный ассортимент магии;
А для поднятия посмертного оттенка
С эффектами, которые являются комическими или трагическими,
В торговле нет более дешевого дома.
Love-philtre - у нас есть его количества;
И для знания, если кто-то горит,
Мы ведем очень маленький пророк, пророк
Кто приносит нам неограниченные доходы:
Ибо он может пророчествовать
Подмигивающим взглядом,
Peep с безопасностью
В будущем,
Суммируйте свою историю,
Освободите тайну,
Юмористическая склонность
Для Рождества - для Рождества;
У него есть ответы,
Ботинки эффектные,
Тетраподы трагичны,
Зеркала такие волшебные,
Факты астрономические,
Торжественный или смешной,
И, если вы этого хотите, он уменьшает количество предметов!
Ой!
Если чего-то не хватает,
Он найдет все готовым в стопках,
Если он только посмотрит на резидента Джинна,
Номер семьдесят, Симмичный топор!
Он может поднять вас хозяев
Привидений,
И это без отражателей;
И жуткие вещи
С крыльями,
И изможденные и ужасные призраки.
Он может наполнить вас толпами
Из кожухов,
И ужасно ужасайте вас;
Он может ломать себе голову
С цепями,
И тарабарщина мрачна и ужасна!
Затем, если вы планируете это, он меняет организм,
С урбанистикой,
Полный сатаниты,
Беспокоит человечество
С безумием
Фатально для тщеславия -
Вождение ваших противников на грани безумия!
Запрет тавтологии,
В демонологии,
«Lectro-биология,
Мистическая нозология,
Духовная филология,
Высококлассная астрология,
Таково его знание, он не тот человек, который требует извинения!
Ой!
Меня зовут Джон Веллингтон Уэллс,
Я дилер по волшебству и заклинаниям,
В благословениях и проклятиях
И постоянно заполненные кошельки,
В пророчествах, ведьмах и конях.
И если ничего не хватает,
Он найдет все готовым в стопках,
Если он только посмотрит на резидента Джинна,
Номер семьдесят, Симмичный топор!