The Cars - Since You're Gone текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Since You're Gone» из альбома «The Elektra Years 1978-1987» группы The Cars.
Текст песни
Since you’re gone
The nights are gettin' strange
Since you’re gone
Well, nothing’s makin' any sense
Since you’re gone
I stumbled in the shade
Since you’re gone
Everything’s in perfect tense, well
I can’t help it When you fall apart
I (and I) can’t help it Guess you better start
That is forgettin' about you
(Since you’re gone)
Since you’re gone
Nights are gettin' strange
(Since you’re gone)
Since you’re gone
Thrownin' it all away
(Since you’re gone)
Since you’re gone
The nights are gettin' strange
(Since you’re gone)
Since you’re gone
Thrownin' it all away
I can’t help it Everything’s a mess
I can’t help it You’re so treacherous
When it comes, to tenderness
(Since you’re gone)
I can’t help it Everything’s a mess
I can’t help it You’re so treacherous
Oh, where’s that tenderness?
(Since you’re gone)
Since you’re gone
I missed the peak sensation
(Since you’re gone)
Since you’re gone
I took the big vacation
(Since you’re gone)
Well, never feel sedate
(Since you’re gone)
Well, the moonlight ain’t so great
(Since you’re gone)
Since you’re gone
(Since you’re gone)
Well, I’ve thrown it all away
(Since you’re gone)
When the night
(Since you’re gone)
Strange I’ve thrown it all away
(Since you’re gone)
Well, since you’re gone
(Since you’re gone)
Since you’re gone
Since you’re gone
(Since you’re gone)
I’ve thrown it all away
(Since you’re gone)
Перевод песни
Поскольку тебя нет
Ночи странствуют
Поскольку тебя нет
Ну, ничто не имеет никакого смысла
Поскольку тебя нет
Я споткнулся в тени
Поскольку тебя нет
Все в совершенном напряжении, хорошо
Я не могу помочь. Когда ты распадаешься
Я (и я) не могу помочь. Угадайте, что вам лучше начать
Это забывает о вас
(Поскольку тебя нет)
Поскольку тебя нет
Ночи становятся странными
(Поскольку тебя нет)
Поскольку тебя нет
Бросить все
(Поскольку тебя нет)
Поскольку тебя нет
Ночи странствуют
(Поскольку тебя нет)
Поскольку тебя нет
Бросить все
Я не могу помочь. Все беспорядок.
Я не могу помочь. Ты такой коварный
Когда дело доходит до нежности
(Поскольку тебя нет)
Я не могу помочь. Все беспорядок.
Я не могу помочь. Ты такой коварный
О, где эта нежность?
(Поскольку тебя нет)
Поскольку тебя нет
Я пропустил пиковое ощущение
(Поскольку тебя нет)
Поскольку тебя нет
Я взял большой отпуск
(Поскольку тебя нет)
Ну, никогда не чувствуй себя спокойным
(Поскольку тебя нет)
Ну, лунный свет не такой уж большой
(Поскольку тебя нет)
Поскольку тебя нет
(Поскольку тебя нет)
Ну, я все бросил
(Поскольку тебя нет)
Когда ночь
(Поскольку тебя нет)
Странно, я выбросил все это
(Поскольку тебя нет)
Ну, так как ты ушел
(Поскольку тебя нет)
Поскольку тебя нет
Поскольку тебя нет
(Поскольку тебя нет)
Я выбросил все это
(Поскольку тебя нет)