The Blue Aeroplanes - Huh текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Huh» из альбомов «Huh! The Best of The Blue Aeroplanes (1987-1992)» и «Beat Songs» группы The Blue Aeroplanes.

Текст песни

Nervy push and wordy stagger
Blow up world in minor key
Step out wide, I think I’ll back her
Reckon she’ll get there ahead of me
Jittery aim and all
It’s better to push and stagger than break
Bend out flat in face of aggression
See what you can take
Hey! Take that river back!
Put it on the shelf!
Sometimes I think we could fly the whole affair by FX
Moon, wings, the usual
Bird with red eyes bends a long neck
Stabs down, colours itself
We don’t see it
It breaks the world somewhere else
You know you can replace this idea
Replace it on the shelf
Sometimes it’s a bird in a cage
Sometimes the cage itself
You could throw the book in the air
See where it lands
That’s the page you can read
That’s the one that binds the plot where she fell
And wept
Look real crocodiles
Crawl’d 'twixt cheek and chin
She said take your sword, young Andrew and
Plunge it in
I had the push, I had the stagger
I had the pack in front of me
It was dangerous, wild, it was landslide and cracked air
You know the world’s a big place to see
It looks like a journey
The view’s exquisite
Nakedness, way stations and lakes
It’s like something from Shakespeare
It’s something for nothing
See what you can take

Перевод песни

Нервы толкают и словесные пошатываются,
Взрывают мир в минорном ключе.
Выйди на улицу, думаю, я поддержу ее,
Думаю, она доберется до меня.
Нервная цель и все.
Лучше нажать и пошатнуться, чем вырваться,
Сгибаясь лицом к лицу с агрессией,
Посмотри, что ты можешь взять,
Эй! Верни эту реку!
Положи его на полку!
Иногда я думаю, что мы могли бы управлять всем этим делом с помощью FX
Moon, крыльев, обычная
Птица с красными глазами сгибает длинную шею,
Колет себя.
Мы не видим этого,
Это разрушает мир где-то еще.
Ты знаешь, что можешь заменить эту идею,
Заменить ее на полке.
Иногда это птица в клетке.
Иногда сама клетка.
Ты мог бы бросить книгу в воздух,
Увидеть, где она приземляется,
Это страница, которую ты можешь прочитать,
Это та, которая связывает сюжет, где она упала,
И плакала,
Посмотри, как настоящие крокодилы
Ползут по щеке и подбородку.
Она сказала: Возьми свой меч, юный Эндрю, и
Вонзи его.
У меня был толчок, я пошатнулся.
Передо мной была стая.
Это было опасно, дико, это был оползень и треснувший воздух.
Ты знаешь, что мир-это большое место, чтобы увидеть,
Как он выглядит, как путешествие,
Изысканная
Нагота вида, путевые станции и озера.
Это как что-то от Шекспира,
Это что-то напрасное,
Посмотри, что ты можешь взять.