Teresa Brewer - A Sweet Old Fashioned Girl текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «A Sweet Old Fashioned Girl» из альбома «Teresa Brewer - The Hit Collection» группы Teresa Brewer.
Текст песни
Peaked at #7 in 1956
Teresa Breuer’s third-biggest hit of the rock era, released under her stage-name
«Teresa Brewer.» This song shows the fine line between pop and rock music of the
mid-50's, with rock influences popping up in theain.
scoobley-doo-bee-doo
be-doo-be-doo-be-doo-be-doo
Wouldn’t anybody care to meet a sweet old-fashioned girl?
scoobley-dah-doo-bee-dum
Wouldn’t anybody care about a sweet old-fashioned pearl?
scoobley-doo-bee-dum
Who’s a frantic little bopper in some sloppy socks
Just a crazy rock’n’roller, little Goldilocks
Wouldn’t anybody care to meet a sweet old-fashioned girl?
Doesn’t anybody care to hear some sweet old-fashioned talk?
a-scoobley-doo-bee-dum
Wouldn’t anybody like to take a nice old-fashioned walk?
scoobley-doo-bee-dum
Take a walk around the corner where the cats all stop
Where you dig the juicy ribs and then you’ll dance that bop
Wouldn’t anybody like to take a nice old-fashioned walk?
scooby-doo. a-scooby-doo, we can bop on a bicycle built for two
scooby-die, a-scooby-die, you’ll get all your kicks if you’ll give us a try
Wouldn’t anybody care to meet a sweet old-fashioned miss?
scoobley-doo-bee-dum
Wouldn’t anybody like to kiss a sweet old-fashioned kiss?
scoobley-doo-bee-dum
You’ll just flip your little wig because we’ll bet your socks
That you’ll really dig the flavor of our bubble gum
Wouldn’t anybody care to meet a sweet old-fashioned girl?
a-scooby-doo. a-scooby-doo, we went out to that house where the
lights are blue
a-scooby-die, a-scooby-die, you know went waltzin' in, we went
boppin' goodbye
Wouldn’t anybody care to meet a sweet old-fashioned girl?
a-scoobley-doo-bee-dum
Wouldn’t anybody care about a sweet old-fashioned pearl?
a-scoobley-doo-bee-dum
Who’s a frantic little bopper in some sloppy socks
Just a'-crazy rock’n’roller little Goldilocks
Wouldn’t anybody care to meet a sweet old-fashioned
scoobledah-doo-bee-doo-be-doo-be-doo
AHHH!
Transcriber’s NOTE: Some lyrics were corrected by Crazy Charlie, who has the
original 45.
Перевод песни
На вершине № 7 в 1956 году
Третий по величине хит Терезы Брейер в эпоху скал, выпущенный под ее сценическим псевдонимом
«Teresa Brewer». Эта песня показывает тонкую грань между поп-музыкой и рок-музыкой
середине 50-х годов, с рок-влиянием, появляющимся в теане.
scoobley-ду-Би-Ду
быть-ду-быть-ду-быть-ду-ду-быть
Разве никто не хотел бы встретить милую старомодную девушку?
scoobley-д-д-Би-дум
Разве никто не заботится о сладкой старомодной жемчужине?
scoobley-ду-Би-дум
Кто такой безумный маленький боппер в некоторых неряшливых носках
Просто сумасшедший рок-н-роллер, маленькие Златовласки
Разве никто не хотел бы встретить милую старомодную девушку?
Разве никто не хочет слышать сладкие старомодные разговоры?
а-scoobley-ду-Би-дум
Разве кто-нибудь не хотел бы провести приятную старомодную прогулку?
scoobley-ду-Би-дум
Прогуляйтесь по углу, где все кошки останавливаются
Где вы копаете сочные ребра, и тогда вы будете танцевать этот боп
Разве кто-нибудь не хотел бы проводить приятную старомодную прогулку?
Скуби ду. a-scooby-doo, мы можем надеть велосипед, построенный для двух
scooby-die, a-scooby-die, вы получите все свои удары, если попробуете попробовать
Разве никто не хотел бы встретить сладкую старомодную мисс?
scoobley-ду-Би-дум
Разве никто не хотел бы поцеловать сладкий старомодный поцелуй?
scoobley-ду-Би-дум
Вы просто переверните свой маленький парик, потому что мы поставим ваши носки
Что вы действительно будете копать аромат нашей жевательной резинки
Разве никто не хотел бы встретить милую старомодную девушку?
а-Скуби-ду. a-scooby-doo, мы отправились в тот дом, где
огни синие
a-scooby-die, a-scooby-die, вы знаете, что пошел вальсином, мы пошли
boppin 'до свидания
Разве никто не хотел бы встретить милую старомодную девушку?
а-scoobley-ду-Би-дум
Разве никто не заботится о сладкой старомодной жемчужине?
а-scoobley-ду-Би-дум
Кто такой безумный маленький боппер в некоторых неряшливых носках
Просто сумасшедший рок-н-роллер Маленькие Златовласки
Разве никто не хотел бы встретить сладкий старомодный
scoobledah-ду-Би-ду-быть-ду-ду-быть
AHHH!
Transcriber's ПРИМЕЧАНИЕ. Некоторые тексты были исправлены Crazy Charlie, у которого есть
оригинал 45.