Tapio Rautavaara - Yölinjalla текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с финского на русский язык песни «Yölinjalla» из альбомов «Suuret suomalaiset / 80 klassikkoa», «Kulkurin taival - 48 mestariteosta 1947 - 1979», «Kultainen 60-luku - 40 Iskelmähittiä 1», «Vuosikirja 1962 - 50 hittiä», «20 Suosikkia / 60-luku / Iskelmä / Surujen kitara», «Suomiviihteen legendat», «Reissumiehen taival», «(MM) En päivääkään vaihtaisi pois», «20 Suosikkia / Juokse sinä humma», «Kulkurin taival - Kaikki levytykset 1960 - 1962», «Unohtumattomat 2», «3 Laulu on iloni ja työni - levytyksiä 1959-1964», «Yölinjalla» и «Tähtisarja - 30 Suosikkia» группы Tapio Rautavaara.

Текст песни

Ajan aina öisin kiitolinjallain kun kerran tämän homman sattumalta sain,
On mulla raskas työ ja pitkä pitkä yö, kun ajan vain yölinjallain
On mulla kuormaa aina tonneittain ja tiukka vastuu aina aikatauluistain,
Myös yöllä kello käy ja määränpää ei näy kun ajan vain, yölinjallain
On mutka pimeässä aina arvoitus ja linjan pelastaa vain vaaran aavistus
Ja usein kiitotie niin liukas lie kun ajan vain, yölinjallain
Mä silmin väsynein näen kylän nukkuvan ja valon kiila leikkaa öiset maisemat
Vaan kunhan kesä saapuu on yötkin valoisaa ja laulan vain yölinjallain
Ei matkan mittavuus vaan vauhti hurman tuo, se vanha viisaus ei apuansa suo
Jos linja myöhästyy se ajurin nyt syö ja ajan vain yölinjallain
En usko tarinaa mut usein lohdun soi kun usvakuvasi sun tuulilasiin toi
Ja mikään lämmittää ei voinut enempää kun laahustan vain yölinjallain
Jos hetkeks nukahdan ja vauhti täysi on se matkan pää on silloin yhden kohtalo
Niin loppuu raskas yö mut jatkuu pitkä pitkä yö, taas ajan vain, yölinjallain

Перевод песни

* Я всегда езжу на взлетно-посадочной полосе ночью, * * когда эта работа случилась со мной, * * у меня тяжелая работа и долгая ночь, * * когда я только еду на ночной линии, * * у меня есть куча багажа, * * и у меня всегда плотный график, * даже ночью часы тикают, а место назначения не видно, * * когда я еду, я на ночной линии, * * * в темноте есть угол, * * * всегда загадка, * * * и единственный способ спасти линию-это чувство опасности, и часто так скользко. когда я просто еду на ночной линии.
Я вижу деревню такой уставшей, какой вижу, и Клин света прорезает ночь .
Но когда наступит лето, ночью будет светло, и я буду петь только на ночной линии.
Это не масштаб путешествия, но скорость, которая приносит нам трепет, что старая мудрость не поможет нам.
Если я промахнусь, водитель будет есть, А я буду ездить только на ночной линии.
Я не верю в эту историю, но есть много утешения, Когда твой туман принес твою фотографию на лобовое
стекло, и ничто не согреет меня, но я тащу свою ночную линию .
Если на мгновение я засну и наберу полную скорость, это конец пути, который станет судьбой одного из нас.
* Так заканчивается тяжелая ночь, * * я иду долгой ночью, * * я иду долгой ночью, * * и я иду по ночной линии. *