Tahta Menezes - Mercy текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Mercy» из альбома «Bossa Lounge Hit» группы Tahta Menezes.

Текст песни

I love you
But I gotta stay true
My morals got me on my knees
I’m beggin' please
Stop playin' games
I don’t know what this is
Cause you got me good
Just like you knew you would
I don’t know what you do
but you do it well
I’m under your spell.
You got me beggin' you for Mercy
Why won’t you release me
You got me beggin' you for mercy (Why won’t you release me
I said release me.
Now you think that I
Will be somethin' on the side
But you got to understand that I need a man who can take my hand
yes I do
I don’t know what this is
but you got me good
just like you knew you would
I don’t know what you do
But you do it well
I’m under your spell
You got me beggin' you for mercy
Why won’t you release me
You got me beggin' you for mercy
Why won’t you release me
I said you better release me (yeah)
I’m beggin' you for mercy
yes, Why won’t you release me
I’m beggin' you for mercy
You got me beggin, you got me beggin', you got me beggin'
Mercy
Why won’t you release me
I’m beggin' you for mercy
Why won’t you release me
I said you better release me (yeah)
Mercy
Why won’t you release me
I’m beggin' you for mercy
Why won’t you release me
I said you better release me.

Перевод песни

Я люблю тебя,
Но я должна остаться верной.
Моя мораль поставила меня на колени,
Я умоляю, пожалуйста.
Хватит играть в игры!
Я не знаю, что это,
Потому что ты сделал меня хорошим,
Так же, как и знал.
Я не знаю, что ты делаешь,
но ты делаешь это хорошо.
Я под твоими чарами.
Ты заставляешь меня умолять тебя о пощаде.
Почему ты не отпустишь меня?
Ты заставляешь меня умолять тебя о пощаде (Почему ты не отпустишь меня?
Я сказал, освободи меня.
Теперь ты думаешь, что я
Буду чем-то на стороне.
Но ты должен понять, что мне нужен мужчина, который возьмет меня за руку.
да, да.
Я не знаю, что это,
но ты сделала меня хорошим,
как и знала.
Я не знаю, что ты делаешь,
Но ты делаешь это хорошо.
Я под твоими чарами.
Ты заставляешь меня умолять тебя о пощаде.
Почему ты не отпустишь меня?
Ты заставляешь меня умолять тебя о пощаде.
Почему ты не отпустишь меня?
Я сказал, что лучше отпусти меня (да).
Я умоляю Тебя о пощаде,
да, почему ты не отпустишь меня?
Я умоляю Тебя о пощаде.
Ты заставляешь меня умолять, ты заставляешь меня умолять, ты заставляешь меня умолять.
Милосердие!
Почему ты не отпустишь меня?
Я умоляю Тебя о пощаде.
Почему ты не отпустишь меня?
Я сказал, что лучше отпусти меня (да).
Милосердие!
Почему ты не отпустишь меня?
Я умоляю Тебя о пощаде.
Почему ты не отпустишь меня?
Я сказал, что лучше отпусти меня.