Sylvie Vartan - Bienvenue Solitude текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Bienvenue Solitude» из альбома «Bienvenue Solitude» группы Sylvie Vartan.

Текст песни

Elles ont toutes d'étranges matins
Ces longues nuits pour rien
Je voudrais encore m’endormir
Pour ne pas me souvenir
Et les couleurs changent de couleur
Quand on n’a rien… au fond du coeur
Bienvenue solitude, bienvenue solitude
Bienvenue solitude, mon ennemie, ou mon amie
Bienvenue solitude, tu es ce qu’il me reste de lui, de lui
Et plus personne ne m’attend
Il n’y a que moi
Mon téléphone a le silence
De ta voix
Même dans la foule
Tes pas collent à mes pas
N’importe où, où que j’aille
Je te sens derrière moi
Comme une ombre que je traîne
Qui ne me quitte pas
Bienvenue solitude, mon ennemie, ou mon amie
Bienvenue solitude, tu es ce qu’il me reste de lui
Je n’ai pas que de la tristesse
Que le froid de l’ennui
J’ai tellement de caresses et de tendresse
Qui me viennent de lui
Bienvenue solitude, mon ennemie, ou mon amie
Bienvenue solitude, tu es ce qu’il me reste de lui
Bienvenue solitude, mon ennemie, ou mon amie
Bienvenue solitude, tu es ce qu’il me reste de lui, de lui

Перевод песни

У всех они странные утра
Эти долгие ночи ни для чего
Я все еще хочу уснуть
Не помню
И цвета меняют цвет
Когда у нас ничего нет ... в сердце
Добро пожаловать в одиночество, доброжелательное одиночество
Добро пожаловать, одиночество, мой враг или мой друг
Добро пожаловать в одиночество, это то, что я оставил от него,
И меня никто не ждет
Есть только я
Мой телефон молчит
Ваш голос
Даже в толпе
Ваши шаги идут к моим шагам
Где угодно, куда бы я ни пошел
Я чувствую позади себя
Как тень, которую я перетаскиваю
Кто меня не покидает
Добро пожаловать, одиночество, мой враг или мой друг
Добро пожаловать в одиночество, ты - то, что я оставил от него
У меня нет такой грусти
Что холодно от скуки
У меня так много ласк и нежности
Кто пришел от него
Добро пожаловать, одиночество, мой враг или мой друг
Добро пожаловать в одиночество, ты - то, что я оставил от него
Добро пожаловать, одиночество, мой враг или мой друг
Добро пожаловать в одиночество, это то, что я оставил от него,