Syd Barrett - Octopus текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Octopus» из альбомов «Crazy Diamond (The Complete Recordings)» и «The Madcap Laughs» группы Syd Barrett.
Текст песни
Trip to heave and ho, up down, to and fro'
You have no word
Trip, trip to a dream dragon
Hide your wings in a ghost tower
Sails cackling at every plate we break
Cracked by scattered needles
The little minute gong
Coughs and clears his throat
Madam you see before you stand
Hey ho, never be still
The old original favorite grand
Grasshoppers green Herbarian band
And the tune they play is «In Us Confide»
So trip to heave and ho, up down, to and fro'
You have no word
Please leave us here
Close our eyes to the octopus ride!
Isn’t it good to be lost in the wood
Isn’t it bad so quiet there, in the wood
Meant even less to me than I thought
With a honey plough of yellow prickly seeds
Clover honey pots and mystic shining feed…
Well, the madcap laughed at the man on the border
Hey ho, huff the Talbot
The winds they blew and the leaves did wag
They’ll never put me in their bag
The raging seas will reach and always seep
So high you go, so low you creep
The wind it blows in tropical heat
The drones they throng on mossy seats
The squeaking door will always squeak
Two up, two down we’ll never meet
Please leave us here
Close our eyes to the octopus ride!
Перевод песни
Поездка на Тя и Хо, вверх, вниз, туда и сюда.
У тебя нет слов.
Поездка, поездка к дракону мечты,
Спрячь свои крылья в призрачной башне.
Паруса гремят на каждой тарелке, которую мы ломаем,
Треснув разбросанными иглами.
Маленькая минута, когда гонг
Кашляет и очищает горло,
Мадам, вы видите, прежде чем встать.
Эй, Хоу, никогда не стой на месте.
Старая оригинальная любимая группа grand
Grasshoppers green
Herbarian и мелодия, которую они играют, - "In Us Confide"»
Так что отправляйся в Тя и Хо, вверх, вниз, туда и сюда.
У тебя нет слов.
Пожалуйста, оставь нас здесь,
Закрой глаза для поездки осьминога!
Разве не хорошо быть потерянным в лесу,
Разве это не плохо, так тихо там, в лесу,
Значащем для меня даже меньше, чем я думал?
С медовым плугом из желтых колючих семян,
Клеверными медовыми горшочками и мистическим сияющим кормом...
Что ж, сумасброд засмеялся над человеком на границе,
Хей-Хо-ха-ха-Тальбо!
Ветры, которые они дули, и листья
Тряслись, они никогда не засунут меня в свою сумку.
Бушующие моря достигают и всегда просачиваются
Так высоко, ты идешь так низко, ты ползешь.
Ветер дует в тропической жаре,
Дроны толпятся на моховых сиденьях,
Скрипящая дверь всегда будет скрипеть.
Два вверх, два вниз, мы никогда не встретимся.
Пожалуйста, оставь нас здесь,
Закрой глаза для поездки осьминога!