Stuart McNair - Setting Suns текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Setting Suns» из альбома «Building a Fire» группы Stuart McNair.

Текст песни

I’ve walked seven hours since the break of dawn
Looks like I ended up here on your front lawn
Maybe I was lonely, maybe I was blue
Maybe I couldn’t sleep til I talked to you
Spent the day thinking about what it all means
New cars credit cars, movies and magazines
Nothing is lasting, we’ll leave it behind
Doesn’t matter what’s yours or what is mine
But maybe there’s some truth to these lines
Chorus — setting suns and morning showers
They don’t last all day
Everyone, like every flower
Soon will pass away
Even this guitar that I hold in my hand
Was once in the trees, the earth, the sand
And when it goes back there, back from where it came
It will still have life, but a different name
And maybe for you and me it’s the same
Bridge — winter is cold
But the sun is knocking on the door
The young, they get old
And the rich will soon be poor
See, i had a friend who let me down
Blowing everybody else’s money all over town
Forgiving your debtors
Forgiving their debts
It’s like forgiving yourself for your regrets
It’s like forgiving the sun each time it sets

Перевод песни

Я гулял семь часов с рассвета,
Похоже, я оказался здесь, на твоей лужайке.
Может, мне было одиноко, может, мне было грустно.
Может, я не мог уснуть, пока не заговорил с тобой.
Весь день думал о том, что все это значит.
Новые машины, кредитные машины, фильмы и журналы,
Ничего не длится, мы оставим это позади.
Неважно, что твое или мое.
Но, возможно, в этих строках есть правда.
Хор-закаты солнца и утренние ливни,
Они не длятся весь день.
Каждый, как и каждый цветок,
Скоро умрет.
Даже эта гитара, которую я держу в руке,
Когда-то была на деревьях, земле, песке.
И когда он вернется туда, откуда он пришел,
У него все равно будет жизнь, но другое имя,
И, может быть, для нас с тобой это одно и то же.
Мост-зима холодна,
Но солнце стучится в дверь.
Молодые стареют,
А богатые скоро станут бедными.
Видишь ли, у меня был друг, который подвел меня,
Сбросив чужие деньги по всему городу,
Простив твоих должников,
Простив их долги.
Это как прощать себя за свои сожаления.
Это как прощать солнце каждый раз, когда оно садится.