Steven Page - Leave Her Alone текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Leave Her Alone» из альбомов «Page One» и «Page One» группы Steven Page.
Текст песни
We thought that you knew
When two become one just for fun
They rehearse 'til the worst of each person
Becomes someone new;
And that’s you
You’re bent out of shape
I know that you’re down on this town
But understand where you land often can
Turn into what you’ve escaped
Ain’t it great?
Leave her alone, she’s doing just fine
At least she’s at home, at least she’s alive
Our baby has grown; leave her alone
From Hell to Hell
You went to Paris, but Paris was shitty
And subsequent cities were shitty as well
Do tell!
Where do you go?
No job in your field; fate is sealed
Drag your luggage upstairs
Push wheelchairs
Through craft fairs and car shows
Yes it blows
Leave her alone, she’s doing just fine
At least she’s at home, at least she’s alive
She’ll learn how to drive, she’ll get off the couch
And maybe in time she’ll open her mouth
She’ll look in our eyes and let us inside
Leave her alone
When I was at sea
I crossed the equator and later
Rephrasing the hazing amazed at how cruel men could be
I saw they were no different from me
An oasis of boredom in a desert of pain
All the places you once dreamed of; only dreams remain
She’s never going to leave again…
Leave her alone, she’s doing just fine
She’s living at home and losing her mind
She’s learning to drive, she’s riding the couch
And from time to time, she’ll open her mouth
And once in a while she’ll look in our eyes and let us inside
And murmur the words:
What more do you need?
I concede my defeat
I went out in the world it was a mistake
I came home to stay
I’d rather be safe the rest of my days with people I hate
Перевод песни
Мы думали, что ты знаешь,
Что когда двое становятся одним целым,
Они репетируют, пока худший из них не
Станет кем-то новым,
И это ты,
Ты не в форме.
Я знаю, что ты в этом городе,
Но пойми, где ты часто приземляешься, ты можешь
Превратиться в то, от чего сбежал,
Разве это не здорово?
Оставь ее в покое, у нее все хорошо,
По крайней мере, она дома, по крайней мере, она жива,
Наш ребенок вырос; оставь ее в покое
Из ада в ад.
Ты уехал в Париж, но Париж был дерьмовым,
И последующие города были дерьмовыми.
Скажи!
Куда ты идешь?
Нет работы на твоем поприще, судьба предрешена.
Тащи свой багаж наверх,
Толкай коляски
Через ярмарки рукоделия и авто-шоу,
Да, он дует.
Оставь ее в покое, у нее все хорошо,
По крайней мере, она дома, по крайней мере, она жива,
Она научится водить, она встанет с дивана
И, возможно, вовремя откроет рот.
Она посмотрит нам в глаза и впустит нас внутрь.
Оставь ее в покое.
Когда я был в море ...
Я пересек экватор и позже
Перефразировал издевательство, пораженный тем, насколько жестокими могли быть
Люди, я увидел, что они ничем не отличались от меня,
Оазис скуки в пустыне боли.
Все места, о которых ты когда-то мечтал; только мечты остаются,
Она больше никогда не уйдет...
Оставь ее в покое, у нее все хорошо.
Она живет дома и теряет рассудок,
Она учится водить машину, она катается на диване,
И время от времени она откроет рот,
И время от времени она будет смотреть нам в глаза и впускать нас внутрь,
И роптать слова:
Что еще тебе нужно?
Я признаю свое поражение.
Я вышел в свет, это была ошибка.
Я вернулся домой, чтобы остаться.
Я лучше буду в безопасности до конца своих дней с людьми, которых ненавижу.