Steve Taylor - Jung And The Restless текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Jung And The Restless» из альбома «I Predict 1990» группы Steve Taylor.
Текст песни
In the corner was the doctor
He said, «How may I assist?
She said, «Doctor give me something
I divorced my analyst»
He said, «Chemicals won’t help yet
(I'm a doctor, not a musician)
Let’s both try some word association»
He said, «Love.»
She said, «You bet.»
Rushed from the fire to the frying pan
Entrust your soul to a shrinking man
Jung and the restless
Pleasant dreams
Gotham’s got religion
Fifty minutes from the corner of your mind
To the center of the new redemption
Jung and the restless
Primal screams
Ain’t showbiz bewitching?
First came stats pulling habits out of rats
Now they may need more attention
She said, «What can I believe in?»
He said, «Don't believe, just… be»
She said, «You've got to give me one good reason to live»
He said, «Hmmm…I gotta be me»
Served with smiles and a noble intent
I think this waiter’s got a fake accent
«So tell me about this latest dream.»
«I was in a mental ward
For a little shock treatment
When a sudden power surge zapped me with two thousand volts
Then I floated down a tunnel to a shining man in white
And when I could finally make it out his face it was…
It was you, doctor»
«So what’s the problem?»
Перевод песни
В углу был доктор.
Он сказал: "как я могу помочь?
Она сказала: "Доктор, дайте мне что-нибудь,
Я развелась со своим аналитиком».
Он сказал: "химикаты пока не помогут (
я доктор, а не музыкант)
, давайте попробуем какую-нибудь словесную ассоциацию"»
Он сказал:»Любовь".
Она сказала: "держу пари".
Бросился от огня к сковородке,
Доверил свою душу сокращающемуся человеку,
Юнгу, и беспокойные
Приятные сны,
У Готэма есть религия,
Пятьдесят минут от угла твоего разума
До центра нового искупления,
Юнг, и беспокойные
Первобытные крики
Не завораживают шоу-бизнес?
Впервые появилась статистика, вытягивающая привычки крыс,
Теперь им может понадобиться больше внимания.
Она сказала «" во что я могу поверить?»
Он сказал: "Не верь, просто ... будь».
Она сказала «"Ты должен дать мне одну вескую причину жить».
Он сказал: "хммм...я должен быть собой"
, - с улыбкой и благородным намерением.
Думаю, у этого официанта фальшивый акцент.
"Так расскажи мне об этой последней мечте"
. " я был в психушке
Для небольшого шокового лечения,
Когда внезапный скачок напряжения поразил меня двумя тысячами вольт,
А затем я спустился по туннелю к сияющему человеку в Белом.
И когда я, наконец, смогла понять его лицо, это была...
Это была ты, доктор»
так в чем проблема? «