Stephen Thomas - Freeway текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Freeway» из альбома «... From Under the Bed» группы Stephen Thomas.
Текст песни
the time has finally come
you’re finally at peace
unchained and broken from the life that used to be
filled with your love
and happiness from two
all that’s left is the memory of you
pack up my bags and i head out by dawn
half a tank of gas to my name
nowhere to belong
drive down the freeway with the wind in my hair
the end of the road is coming
you’re not there
wait for me when the sun hits the horizon
wait for me when there’s nothing left to fear
but fear itself
wait for me when tomorrow never comes
wait for me when you get there
yeah, whoa, la-da-da, la-di-da-di-da
a year’s gone by, but still it feels the same
three hundred sixty five
the pain remains
a walking open wound; what i am to the world
reliving emptiness left by a girl
unpack my bags and i release some tears
wondering how i made it through the years
wait for me when the sun hits the horizon
wait for me when there’s nothing left to fear
but fear itself
wait for me when tomorrow never comes
wait for me
the day we met
the day we kissed
the day we fell in love like this
the time before you said goodbye
and the first tear fell from my eyes
i spent so many nights alone
when are you coming home?
im waiting
wait for me when the words don’t come too easily
wait for me when the sun doesn’t shine on your face
wait for me when you open up your eyes
wait for me
i spent so many nights alone
wondering when you were coming home
you left me in the barren place
without steps for me to retrace
im waiting
im waiting, im waiting
im waiting and waiting
im waiting, waiting
Перевод песни
наконец-то пришло время,
ты наконец-то обрел покой,
освободившись от жизни, которая когда-то была
наполнена твоей любовью
и счастьем, от двух,
все, что осталось-это память о тебе,
собери мои сумки, и я уйду к рассвету.
полбака бензина на мое имя.
некуда деваться.
едем по автостраде с ветерком в волосах,
конец дороги приближается,
тебя там нет.
Жди меня, когда солнце зайдет за горизонт,
Жди меня, когда больше нечего бояться,
кроме самого страха.
Жди меня, когда завтра никогда не наступит.
Жди меня, когда доберешься туда.
да, уоу, Ла-да-да, Ла-Ди-да-ди-да,
прошел год, но все равно я чувствую то же самое.
триста шестьдесят пять
боль остается
ходячей открытой раной; что я для мира,
переживающего пустоту, оставленную девушкой,
распаковываю свои сумки, и я выпускаю слезы,
гадая, как я пережил эти годы,
Жди меня, когда солнце взойдет на горизонт,
Жди меня, когда больше нечего бояться,
кроме самого страха.
Жди меня, когда завтра никогда не наступит.
подожди меня
в тот день, когда мы встретились,
в тот день, когда мы поцеловались,
в тот день, когда мы влюбились вот так.
время до того, как ты попрощался.
и первая слеза выпала из моих глаз,
я провел так много ночей в одиночестве.
когда ты вернешься домой?
я
жду, жду меня, когда слова не приходят слишком легко,
жду меня, когда солнце не светит на твоем лице,
Жди меня, когда ты откроешь глаза,
Жди меня.
я провел так много ночей в одиночестве,
думая, когда ты вернешься домой.
ты оставил меня в бесплодном месте
без шагов, чтобы я мог проследить,
я жду,
я жду, я жду,
я жду, я жду,
я жду, жду.