Stephen Sondheim - God, That's Good! текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «God, That's Good!» из альбома «Sweeney Todd» группы Stephen Sondheim.

Текст песни

TOBY:
Ladies and gentlemen, may I have your attention please?
Are your nostrils a quiver and tingling as well at the delicate lashes
ambrosial smell?
Yes they are I can tell
Well, ladies and gentlemen, that aroma enriching the bees
Is like nothing compared to its succulent source as the gourmets among you will
tell you of course
Ladies and gentlemen you can’t imagine the rapture in store
Just inside of this door!
There you’ll sample Mrs. Lovett’s meat pies
savory and sweet pies as you’ll see
You, who eat pies Mrs. Lovett’s meat pies
conjure up the treat pies used to be MRS. LOVETT:
Nice to see you dearie
how have you been keeping?
Coo m’bounds is weary
Toby, one for the gentleman
hear the birdies cheeping
helps to keep it cheery
Toby, throw the old woman out!
ENSEMBLE:
God, that’s good!
MRS. LOVETT:
What’s your pleasure dearie?
No we don’t cut slices
Coo m’eyes is bleary
Toby, none for the gentleman!
I put up m’prices
I’m a little leery
Business couldn’t be better now!
ENSEMBLE:
God, that’s good!
MRS. LOVETT:
Knock on wood!
SWEENEY: Psst!
MRS. LOVETT: Excuse me SWEENEY: Psst!
MRS. LOVETT: Dear, see to the customers
SWEENEY: Psst!
MRS. LOVETT: Yes? What love? Quick, though the trade is brisk
SWEENEY: But its six o clock
MRS. LOVETT: So its six o clock
SWEENEY: It was due to arrive at a quarter to five and its six o clock!
I’ve been waiting all day
but it should have been here by now
MRS. LOVETT: and its probably already down the block it will be here,
it will be here have a pitcher of beer and it should’ve been here by now now
ENSEMBLE:
More hot pies!
MRS. LOVETT:
Will you wait there cooling
'Cause my customers truly are getting unruly
SWEENEY: You come back when it comes!
MRS. LOVETT:
and what’s your pleasure dearie?
Oops I beg your pardon
Just m’hands are smeary
Toby, run for the gentleman
down to Lover Garden
always makes me teary
must be one of them foreigners
ENSEMBLE:
God, that’s good! That is delicious!
MRS. LOVETT:
What’s my secret?
Frankly dear, forgive my can of firmly secret all to do with herbs
things like being
careful with your curry and that’s what makes the gravy grander
ENSEMBLE:
More hot pies! More hot, more pies!
SWEENEY: Psst!
MRS. LOVETT: Excuse me SWEENEY: Psst!
MRS. LOVETT: Dear, see to the customers
SWEENEY: Psst!
MRS. LOVETT: What now, love? Quick, though the trade is brisk
SWEENEY: But its here
MRS. LOVETT: Its where?
SWEENEY: Coming up the stair
MRS. LOVETT: I’ll get rid of the slaughters they’re still pretty hott it will
soon be there
SWEENEY: It’s about to be open to don’t you care?
MRS. LOVETT: No Ill be there, I will be there but then none will get sold if I let them get cold
SWEENEY: But we have to prepare!
MRS. LOVETT:
Oh and incidentally dearie
you know Mrs. Mooney
sales have been so dreary
Toby, poor thing is penniless
What about that loony?
Lookin sort of beery
Oh well go get them upinsin that will be thruppinsin
ENSEMBLE:
God, that’s good! That is de-have-u-licious at the tasty smell such oh my god
what’s more that pie’s good
ooh ooh ooh
ooh ooh ooh
SWEENEY: Is this a chair fit for a king?
How wondrous meet and most particular chair
MRS.LOVETT: Its gorgeous, its gorgeous
SWEENEY: You tell me where is a seat can half compare with this particular thing
MRS. LOVETT: Its perfect, its gorgeous
SWEENEY: I have a few minor adjustments
MRS. LOVETT: You make your few minor adjustments
SWEENEY: to make
they’ll take
MRS. LOVETT: You take, your time
SWEENEY: a moment
MRS. LOVETT: I’ll go see to the customers
SWEENEY: I’ll call you
I have another friend
TOBY:
Is that a pie fit for a king?
Oh wondrous sweet and most particular thing
MRS. LOVETT: Its gorgeous its gorgeous
TOBY: You see maam why there is no meat pie can compete with this delectable pie
MRS. LOVETT: Its perfect its gorgeous
TOBY: The crust all velvety and wavy
MRS. LOVETT: The crust all velvety and wavy
TOBY: that glaze, those crimps
MRS. LOVETT: That glaze, those crimps
TOBY: and then the thick succulent gravy
SWEENEY: Then down they go The cellar waits below
TOBY: one whiff will make me glimpse
a wonder that we surrender
SWEENEY: On with, the show
SWEENEY: Psst!
MRS. LOVETT: Excuse me SWEENEY: Psst!
MRS. LOVETT: Dear, see to the customers
SWEENEY: Psst!
MRS. LOVETT: All set, love?
SWEENEY: Hear me MRS. LOVETT: My heart’s a flutter
SWEENEY: When I pound the floor
MRS. LOVETT: When you pound the floor
SWEENEY: Its a signal to show that they’re ready to go when I pound the floor
MRS. LOVETT: Yes I know you told me you’d be ready to go when you pound the
floor!
Will you trust me? Will you trust me?
SWEENEY: I just want to be sure
MRS. LOVETT: I’ll be waiting below for the whistle to blow
SWEENEY: when I’m certain that you’re in place
I’ll pound three times
three times
To warn you
three times
that means
ENSEMBLE:
Exactly more hot pies! God!
More hot! right! More pies! More! Right!
MRS. LOVETT:
How about it dearie?
be here in a twinkling
just confirms my theory
Toby, god wash this off of here
sit and have an inkling
Toby, throw the old woman out
TOBY: (at same time as MRS. LOVETT)
Is that a pie fit for a king?
Oh wondrous sweet and most delectable thing
you see maam why there is no meat pie
ENSEMBLE:
God, that’s good! That is de-have-u-licious at the tasty smell such oh my god
what’s perfect more that pies such flavor God
that’s good!

Перевод песни

Тоби:
Дамы и господа, могу ли я иметь Ваше внимание пожалуйста?
Ваши ноздри колчан и покалывание, а также на тонкие ресницы
лакомый запах?
Да они мне могут сказать
Ну, дамы и господа, аромат, наполняющий пчел
Это ничто по сравнению с его сочными источника, как гурманы среди вас
скажу вам, конечно
Дамы и господа Вы не можете себе представить восторг в магазине
Просто внутри этой двери!
Там вы отведаете миссис Ловетт пирожки с мясом
соленые и сладкие пироги, как вы увидите
Вы, которые едят пироги мясные пироги миссис Ловетт
наколдовать угощение пироги миссис ЛОВЕТТ:
Приятно видеть тебя дорогуша
как поживаешь?
Соо связывает м устал
Тоби, один для джентльмена
птиц щебетанье
помогает снять усталость
Тоби, бросить старуху вон!
Ансамбль:
Бог, что это хорошо!
МИССИС ЛОВЕТТ:
Что вам нравится, дорогуша?
Нет, мы не резать
Директор Глазков м. мутными
Тоби, не джентльмен!
Я поставил м'prices
Я немного хитрый
Бизнес не может быть лучше!
Ансамбль:
Бог, что это хорошо!
МИССИС ЛОВЕТТ:
Постучи по дереву!
Суини: Тсссс!
Миссис ЛОВЕТТ: извините Суини: Тсссс!
Миссис ЛОВЕТТ: дорогой, смотри заказчикам
Суини: Тсссс!
Миссис ЛОВЕТТ: да? Что такое любовь? Быстрая, хотя торговля идет Бойко
Суини: но его шесть часов
Миссис ЛОВЕТТ: так его шесть часов
Суини: он должен был прибыть в четверть до пяти и шести часов!
Я ждал весь день
но это должно было быть здесь
Миссис ЛОВЕТТ: и его, вероятно, уже в конце квартала он будет здесь,
он будет здесь есть кувшин пива и он должен был быть здесь сейчас
Ансамбль:
Более горячие пирожки!
МИССИС ЛОВЕТТ:
Будет вас там ждать охлаждения
Потому что мои клиенты действительно становятся неконтролируемыми
СУИННИ: ты вернешься когда дело доходит!
МИССИС ЛОВЕТТ:
и в чем твоя радость дорогуша?
Упс прошу прощения
Просто м'hands не замазанных
Тоби, беги для джентльмена
вниз для любимого сада
всегда заставляет меня слезящимися
должно быть, одна из них-иностранцы
Ансамбль:
Бог, что это хорошо! Это вкусно!
МИССИС ЛОВЕТТ:
В чем мой секрет?
Честно говоря, дорогая, прости, что можете твердо секрет, все делать с травами
такие вещи, как
осторожны с карри и вот что делает соус грандиознее
Ансамбль:
Более горячие пирожки! Более горячие, более пироги!
Суини: Тсссс!
Миссис ЛОВЕТТ: извините Суини: Тсссс!
Миссис ЛОВЕТТ: дорогой, смотри заказчикам
Суини: Тсссс!
Миссис ЛОВЕТТ: что же теперь, любовь? Быстрая, хотя торговля идет Бойко
Суини: но его здесь
Миссис ЛОВЕТТ: его где?
Суини: иду вверх по лестнице
Миссис ЛОВЕТТ: я избавлюсь от бойни они еще довольно хотт это
скоро буду там
Суини: это будет открыто для тебя не волнует?
Миссис ЛОВЕТТ: нет, я буду там, я буду там, но тогда никто не будет продан, если я позволю им холодно
Суини: но мы должны подготовить!
МИССИС ЛОВЕТТ:
Да и кстати дорогуша
вы знаете, миссис Муни
продажи были так муторно
Тоби, бедняжка осталась без гроша
Что насчет этого полоумного?
Смотрю вроде бири
Ну иди их upinsin, что будет thruppinsin
Ансамбль:
Бог, что это хорошо! То есть де-у-у-съедобными на вкусные запахи, такие, о мой Бог
более того, что пирог хорошо
ооу ооу ооу
ооу ооу ооу
Суини: это стул, пригодный для короля?
Как прекрасно встретиться и самое конкретное кресло
Миссис ЛОВЕТТ: его великолепные, великолепные
Суини: вы скажите мне, где это место на половину можно сравнить с этой конкретной вещи
Миссис ЛОВЕТТ: его прекрасное, великолепное
Суини: у меня есть несколько незначительных корректировок
Миссис ЛОВЕТТ: вы делаете свои незначительные коррективы
Суини: сделать
они возьмут
Миссис ЛОВЕТТ: Вы принимаете ваше время
Суини: момент
Миссис ЛОВЕТТ: я пойду к клиентам
Суини: я позвоню тебе
У меня есть еще один друг
Тоби:
Это пирог, пригодный для короля?
О дивный сладкий и самый конкретное дело
Миссис ЛОВЕТТ: его великолепные великолепные
Тоби: Вы видите, сеньора, почему нет мясной пирог может конкурировать с этим восхитительным пирогом
Миссис ЛОВЕТТ: его прекрасное своей великолепной
Тоби: кора всех бархатистой и волнистые
Миссис ЛОВЕТТ: кора всех бархатистой и волнистые
Тоби: что глазурь, зажимов
Миссис ЛОВЕТТ: что глазурь, зажимов
Тоби: а потом толстые сочные подливки
Суини: тогда вниз они идут в подвал ждет ниже
Тоби: один намек заставит меня увидеть
удивительно, что мы сдаемся
Суини: На с шоу
Суини: Тсссс!
Миссис ЛОВЕТТ: извините Суини: Тсссс!
Миссис ЛОВЕТТ: дорогой, смотри заказчикам
Суини: Тсссс!
Миссис ЛОВЕТТ: все готово, любовь?
Суини: услышь меня миссис ЛОВЕТТ: мое сердце трепыхаться
Суини: когда я фунт полу
Миссис ЛОВЕТТ: когда вы фунт этаж
Суини: его сигнал, чтобы показать, что они готовы пойти, когда я фунт этаж
Миссис ЛОВЕТТ: Да, я знаю, вы сказали мне, вы были бы готовы пойти, когда вы фунт
пол!
Будете ли вы доверять мне? Будете ли вы доверять мне?
Суини: я просто хочу быть уверен
Миссис ЛОВЕТТ: я буду ниже ждать свистка, чтобы взорвать
Суини: когда я уверен, что ты на месте
Я буду стучать три раза
три раза
Чтобы предупредить вас
три раза
это значит
Ансамбль:
Точно более горячие пирожки! Бог!
Более горячая! правильно! Больше пирожков! Больше! Правильно!
МИССИС ЛОВЕТТ:
Как об этом дорогуша?
быть здесь, в мгновение
только подтверждает мою теорию
Тоби, Боже вымыть здесь
сидеть и есть подозрение
Тоби, бросить старуху вон
Тоби: (в то же время, как миссис ЛОВЕТТ)
Это пирог, пригодный для короля?
Ой правда понравилось вещь
вы видите, сеньора, почему нет мясной пирог
Ансамбль:
Бог, что это хорошо! То есть де-у-у-съедобными на вкусные запахи, такие, о мой Бог
что подходит больше, что пироги такого аромата Бог
это хорошо!