Stephen Sondheim - A Little Priest текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «A Little Priest» из альбома «Sweeney Todd» группы Stephen Sondheim.
Текст песни
MRS. LOVETT:
Seems a downright shame…
TODD: Shame?
LOVETT:
Seems an awful waste…
Such a nice, plump frame
Wot’s 'is name has…
Had…
Has!
Nor it can’t be traced…
Bus’ness needs a lift,
Debts to be erased…
Think of it as thrift,
As a gift,
If you get my drift!
No?
Seems an awful waste…
I mean, with the price of meat
What it is,
When you get it,
If you get it…
TODD: HAH!
LOVETT:
Good, you got it!
Take, for instance, Mrs. Mooney and her pie shop!
Bus’ness never better using only pussycats and toast!
And a pussy’s good for maybe six or seven at the most!
And I’m sure they can’t compare as far as taste!
TODD:
Mrs. Lovett, what a charming notion
LOVETT:
Well, it does seem a waste…
TODD:
Eminently practical
And yet appropriate as always!
LOVETT:
It’s an idea…
TODD:
Mrs. Lovett, how I’ve lived
Without you all these years, I’ll never know!
How delectable!
Also undetectable!
LOVETT:
Think about it!
Lots of other gentlemen’ll
Soon be comin' for a shave,
Won’t they?
Think of All them
Pies!
TODD:
How choice!
How
Rare!
TODD:
For what’s the sound of the world out there?
LOVETT:
What, Mr. Todd?
What, Mr. Todd?
What is that sound?
TODD:
Those crunching noises pervading the air!
LOVETT:
Yes, Mr. Todd!
Yes, Mr. Todd!
Yes, all around!
TODD:
It’s man devouring man, my dear!
BOTH:
And who are we to deny it in here?
TODD: (spoken) These are desperate times,
Mrs. Lovett, and desperate measures are called for!
LOVETT: Here we are, now! Hot out of the oven!
TODD: What is that?
LOVETT:
It’s priest. Have a little priest.
TODD:
Is it really good?
LOVETT:
Sir, it’s too good, at least!
Then again, they don’t commit sins of the flesh,
So it’s pretty fresh.
TODD:
Awful lot of fat.
LOVETT:
Only where it sat.
TODD:
Haven’t you got poet, or something like that?
LOVETT:
No, y’see, the trouble with poet is
'Ow do you know it’s deceased?
Try the priest!
TODD: (spoken) Heavenly!
Not as hearty as bishop, perhaps,
But then again, not as bland as curate, either!
LOVETT:
And good for business, too -- always leaves you wantin' more!
Trouble is, we only get it on Sundays!
Lawyer’s rather nice.
TODD:
If it’s for a price.
LOVETT:
Order something else, though, to follow,
Since no one should swallow it twice!
TODD:
Anything that’s lean.
LOVETT:
Well, then, if you’re British and loyal,
You might enjoy Royal Marine!
Anyway, it’s clean.
Though of course, it tastes of wherever it’s been!
TODD:
Is that squire,
On the fire?
LOVETT:
Mercy no, sir, look closer,
You’ll notice it’s grocer!
TODD:
Looks thicker,
More like vicar!
LOVETT:
No, it has to be grocer --
It’s green!
TODD:
The history of the world, my love --
LOVETT:
Save a lot of graves,
Do a lot of relatives favors!
TODD:
Is those below serving those up above!
LOVETT:
Ev’rybody shaves,
So there should be plenty of flavors!
TODD:
How gratifying for once to know
BOTH:
That those above will serve those down below!
LOVETT: (spoken) Now let’s see, here… We’ve got tinker.
TODD: Something… pinker.
LOVETT: Tailor?
TODD: Paler.
LOVETT: Butler?
TODD: Subtler.
LOVETT: Potter?
TODD: Hotter.
LOVETT: Locksmith?
Lovely bit of clerk.
TODD:
Maybe for a lark.
LOVETT:
Then again there’s sweep
If you want it cheap
And you like it dark!
Try the financier,
Peak of his career!
TODD:
That looks pretty rank.
LOVETT:
Well, he drank,
It’s a bank
Cashier.
Never really sold.
Maybe it was old.
TODD:
Have you any Beadle?
LOVETT:
Next week, so I’m told!
Beadle isn’t bad till you smell it and
Notice 'ow well it’s been greased…
Stick to priest!
(spoken) Now then, this might be a little bit stringy,
But then of course it’s… fiddle player!
TODD: No, this isn’t fiddle player -- it’s piccolo player!
LOVETT: 'Ow can you tell?
TODD: It’s piping hot!
LOVETT: Then blow on it first!
TODD:
The history of the world, my sweet --
LOVETT:
Oh, Mr. Todd,
Ooh, Mr. Todd,
What does it tell?
TODD:
Is who gets eaten, and who gets to eat!
LOVETT:
And, Mr. Todd,
Too, Mr. Todd,
Who gets to sell!
TODD:
But fortunately, it’s also clear
BOTH:
That ev’rybody goes down well with beer!
LOVETT: (spoken)
Since marine doesn’t appeal to you, 'ow about… rear admiral?
TODD: Too salty. I prefer general.
LOVETT: With, or without his privates? «With» is extra.
TODD: What is that?
LOVETT:
It’s fop.
Finest in the shop.
And we have some shepherd’s pie peppered
With actual shepherd on top!
And I’ve just begun --
Here’s the politician, so oily
It’s served with a doily,
Have one!
TODD:
Put it on a bun.
Well, you never know if it’s going to run!
LOVETT:
Try the friar,
Fried, it’s drier!
TODD:
No, the clergy is really
Too coarse and too mealy!
LOVETT:
Then actor,
That’s compacter!
TODD:
Yes, and always arrives overdone!
I’ll come again when you have JUDGE on the menu!
LOVETT: (spoken) Wait! True, we don’t have judge yet,
But we’ve got something you might fancy even better.
TODD: What’s that?
LOVETT: Executioner!
TODD:
Have charity towards the world, my pet!
LOVETT:
Yes, yes, I know, my love!
TODD:
We’ll take the customers that we can get!
LOVETT:
High-born and low, my love!
TODD:
We’ll not discriminate great from small!
No, we’ll serve anyone,
Meaning anyone,
BOTH:
And to anyone
At all!
Перевод песни
МИССИС ЛОВЕТТ:
Кажется прямо-таки стыдно...
Тодд: позор?
ЛОВЕТТ:
Кажется ужасно отходов...
Такая милая, толстенькая рамка
В WoT это имя имеет...
Было...
Есть!
Ни он не может быть прослежена...
Автобус бонесс нужен лифт,
Отбросив все сомнения...
Думайте об этом как бережливость,
В качестве подарка,
Если вы получаете мой дрейф!
Нет?
Кажется ужасно отходов...
Я имею в виду, с ценой на мясо
Что это такое,
Когда вы получите его,
Если вы получите его...
ТОДД: ХАХ!
ЛОВЕТТ:
Хорошо, ты его получишь!
Возьмем, к примеру, миссис Муни и ее магазин пирог!
Автобус бонесс не лучше, используя только кис и тостов!
А кошечки-то, может быть, шесть или семь в самый!
И я уверен, что они не могут сравнить, насколько вкус!
Тодд:
Миссис Ловетт, какой очаровательный понятие
ЛОВЕТТ:
Ну, кажется отходов...
Тодд:
Практическое
И как всегда!
ЛОВЕТТ:
Это идея...
Тодд:
Миссис Ловетт, как я жил
Без тебя все эти годы, я никогда не узнаю!
Как восхитительные!
Также неопределяемый!
ЛОВЕТТ:
Подумай об этом!
Многие другие джентльмены будете
Скоро иду бриться,
Не так ли?
Думаю, что всех их
Пироги!
Тодд:
Как выбор!
Как
Редкая!
Тодд:
Что за звук там?
ЛОВЕТТ:
Что, Мистер Тодд?
Что, Мистер Тодд?
Что это за звук?
Тодд:
Тот хруст, наполняющая воздух!
ЛОВЕТТ:
Да, Мистер Тодд!
Да, Мистер Тодд!
Да, все вокруг!
Тодд:
Это человек, пожирающий человека, моя дорогая!
Как:
И кто мы такие, чтобы отрицать это здесь?
Тодд: (разговорный) эти отчаянные времена
Миссис Ловетт, и отчаянные меры!
ЛОВЕТТ: мы здесь, сейчас! Горячий из духовки!
Тодд: что это?
ЛОВЕТТ:
Это священник. Немного священник.
Тодд:
Это действительно хорошо?
ЛОВЕТТ:
Сэр, это слишком хорошо, по крайней мере!
Опять же, они не совершают грехи плоти,
Так что это довольно свежий.
Тодд:
Ужасно много жира.
ЛОВЕТТ:
Только где он сидел.
Тодд:
Разве вы не получили поэт, или что-то подобное?
ЛОВЕТТ:
Нет, видишь ли, беда с поэтом
Почем ты знаешь, что он умер?
Попробовать священник!
Тодд: (разговорный) Небесный!
Не так сытно, как епископ, возможно,
Но опять же, не так пресно, как кюре, либо!
ЛОВЕТТ:
И хорошо для бизнеса, тоже-всегда оставляет тебя хочу больше!
Беда в том, мы только получаем его по воскресеньям!
Юрист довольно приятно.
Тодд:
Если это на цене.
ЛОВЕТТ:
Заказать что-то еще, хотя, чтобы следовать,
Поскольку никто не должен проглотить его дважды!
Тодд:
Что-нибудь попостнее.
ЛОВЕТТ:
Ну, тогда, если вы британских и верный,
Вы могли бы наслаждаться Королевской морской пехоты!
Во всяком случае, он чистый.
Хотя, конечно, его вкусы, где он бывал!
Тодд:
Заключается в том, что сквайр,
На огонь?
ЛОВЕТТ:
Милосердия нет, сэр, посмотрите ближе,
Вы заметите это бакалейщик!
Тодд:
Выглядит толще,
Больше похож на викария!
ЛОВЕТТ:
Нет, это должен быть бакалейщик --
Это зеленый!
Тодд:
История мира, любовь моя ...
ЛОВЕТТ:
Сохранить много могил,
Много родственников!
Тодд:
Те, что внизу обслуживают тех, кто наверху!
ЛОВЕТТ:
ЭВ'rybody бреет,
Поэтому там должно быть много ароматов!
Тодд:
Как приятно, когда знаешь
Как:
Что те выше будет служить тем, внизу!
ЛОВЕТТ: (говорит) теперь давайте посмотрим, вот... у нас тут возиться.
Тодд: что-то... пинкер.
ЛОВЕТТ: Портной?
Тодд: бледнее.
ЛОВЕТТ: Батлер?
Тодд: тонкие.
ЛОВЕТТ: Поттер?
Тодд: жарче.
ЛОВЕТТ: Слесарь?
Прекрасный клерк.
Тодд:
Может быть, для забавы.
ЛОВЕТТ:
Потом опять там подметать
Если вы хотите дешево
И вам это нравится темный!
Попробовать финансист,
Пик его карьеры!
Тодд:
Это выглядит довольно мерзко.
ЛОВЕТТ:
Ну, он пил,
Это банк
Кассир.
Никогда не продал.
Может быть, это был старый.
Тодд:
У вас есть Бидл?
ЛОВЕТТ:
На следующей неделе, так мне сказали!
Бидл не плохо, пока ты чувствуешь и
Табличка 'ой, ну это уже смазал...
Придерживаться священник!
(разговорный) теперь, это может быть немного тягучим
Но тогда, конечно, он... на скрипке играл!
Тодд: нет, это не скрипка плеер-это плеер пикколо!
ЛОВЕТТ: 'ой, вы можете сказать?
Тодд: это с пылу с жару!
ЛОВЕТТ: тогда подуй сначала!
Тодд:
История мира, мой милый ...
ЛОВЕТТ:
О, Мистер Тодд,
Ох, Мистер Тодд,
О чем это говорит?
Тодд:
Кто будет съеден, а кто съест!
ЛОВЕТТ:
И, Мистер Тодд,
Тоже, Мистер Тодд,
Кто будет продавать!
Тодд:
Но, к счастью, это же понятно
Как:
Это ev'rybody хорошо сочетается с пивом!
ЛОВЕТТ: (разговорный)
С морской не обращаюсь к вам, как о... контр-адмирал?
Тодд: слишком соленый. Я предпочитаю целом.
ЛОВЕТТ: С или без его причиндалы? «С» лишняя.
Тодд: что это?
ЛОВЕТТ:
Это щеголь.
Лучший в магазине.
И у нас есть некоторые пастуший пирог засыпали
С настоящим пастырем на высоте!
И я только начал --
Вот политик, и так жирная
Это подается с салфетка,
Есть один!
Тодд:
Положите ее сверху.
Ну, вы никогда не знаете, если он собирается работать!
ЛОВЕТТ:
Попробуйте монаха,
Жареные, это фен!
Тодд:
Нет, духовенство действительно
Слишком уж грубое и рыхлое!
ЛОВЕТТ:
Затем актер,
Этот поплотнее!
Тодд:
Да, и всегда приезжает перестарались!
Я приду еще, когда в меню будет судья!
ЛОВЕТТ: (говорит) ждать! Правда, у нас нет пока судить,
Но у нас есть кое-что вы могли бы фантазии даже лучше.
Тодд: что это?
ЛОВЕТТ: Палач!
Тодд:
Иметь милосердие к миру, мой любимчик!
ЛОВЕТТ:
Да, да, я знаю, моя любовь!
Тодд:
Мы возьмем клиентов, что мы можем сделать!
ЛОВЕТТ:
Высокого и низкого происхождения, любовь моя!
Тодд:
Мы не мал ты или велик!
Нет, мы никому служить,
То есть любой человек,
Как:
И никому
На всех!