Stefan Andersson - If I Could Be the Sun текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «If I Could Be the Sun» из альбомов «Under a Low Ceilinged Sky» и «Det bästa med» группы Stefan Andersson.
Текст песни
Sometimes love’s a game of hide and seek
So full of secret dreams and things we dare not speak
When two hearts come close enough to touch
Fear may tell us not to give too much
But I’d rather knock down doors and break through walls for you
I’d rather take the floor and start the dance
I’d rather fly the highest sky and fall for you
Than lose you 'cause I didn’t take the chance
And oh if I could be the sun
I would always be the one
Bringing you love’s precious light of day
And yes, if I could be the sun
You’d know when every day is done
I’d bring to you the moon to light your way
In love’s sky your world would turn
In your eyes my love would burn
This is a blessing from above
Or maybe it’s just a mad mans love
In the night I lie and watch you sleep
Will I know how to hold a love so true and deep
Will the time we have together be
More than seconds in eternity
I’d rather be a leaf upon the wind with you
I’d rather be the ground under your feet
I’d rather be the air you breathe and lost in you
Than live without the sound of your heartbeat
And oh if I could be the sun…
There’s nowhere I would rather be than here with you
There’s nowhere I would rather lay my head
If love is a journey this one thing is true
If your heart will lead me I’ll be led
And oh if I could be the sun…
Перевод песни
Иногда любовь - это игра в прятки,
Полная тайных снов и вещей, о которых мы не смеем говорить,
Когда два сердца подходят достаточно близко, чтобы прикоснуться.
Страх может сказать нам не давать слишком много,
Но я лучше постучусь в двери и прорвусь сквозь стены ради тебя.
Я лучше возьму слово и начну танцевать.
Я лучше полечу на самом высоком небе и влюблюсь в тебя,
Чем потеряю тебя, потому что я не воспользовался шансом.
И если бы я мог быть солнцем,
Я всегда был бы тем, кто
Дарит тебе драгоценный дневной свет любви.
И да, если бы я мог быть солнцем,
Ты бы знал, когда каждый день закончится,
Я бы принес тебе Луну, чтобы осветить твой путь
В небесах любви, твой мир бы превратился
В твои глаза, моя любовь бы сгорела.
Это благословение свыше
Или, может быть, это просто безумная любовь
В ночи, когда я лежу и смотрю, как ты спишь.
Смогу ли я узнать, как удержать любовь такой искренней и глубокой?
Будет ли время, которое мы проведем вместе,
Больше, чем секунды в вечности?
Я лучше буду листком на ветру с тобой.
Я лучше буду землей под твоими ногами,
Я лучше буду воздухом, которым ты дышишь и теряешься в тебе,
Чем жить без звука твоего сердцебиения.
И если бы я мог быть солнцем,
Я бы лучше не был здесь с тобой.
Нет места, где я бы предпочел положить голову.
Если любовь-это путешествие, то это правда.
Если твое сердце поведет меня, я буду ведома.
И если бы я мог быть солнцем...