Stan Ridgway - train of thought текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «train of thought» из альбома «anatomy» группы Stan Ridgway.
Текст песни
When you’re talkin' in your sleep
And the name that you whisper ain’t mine
And I’ve finally faced the fact
That you’re cheatin' on me one more time
When my anger starts to rumble
And my steam starts to rise
And the wheels keep turning
Faster as I think of all your lies
Oh that train of thought runnin' right on time
But it’s off the track and I’m losing my mind
'Cause the way you used me
Gonna drive me insane honey
Say you’ll never leave me
For God’s sake stop the train
Oh the camel back is broken
By the one extra straw added on
And a woman can’t see reason
When her last ray of sunshine is gone
There’s a finger on the trigger
And that locomotive sound
And I think how much I love you
And I turn the gun around
Oh that train of thought runnin' right on time
But it’s off the track and I’m losing my mind
And you hold me the last time
As I try to explain, honey
Don’t feel bad about me
I just had to stop this train
Gotta get off, gotta get off
Gotta get off, gotta get off (woo-woo)
Gotta get off, gotta get off
This train of thought (woo-woo)
Gotta get off, gotta get off (woo-woo)
Gotta get off, gotta get off
The train of thought (woo-woo)
Перевод песни
Когда ты говоришь во сне,
И имя, которое ты шепчешь, не мое,
И я, наконец, столкнулся с тем,
Что ты изменяешь мне еще раз.
Когда мой гнев начинает
Гулеть, и мой пар начинает подниматься,
И колеса продолжают вращаться
Все быстрее, когда я думаю о твоей лжи.
О, этот поезд мыслей бежит как раз вовремя.
Но это не так, и я схожу с ума,
потому что ты использовал меня.
Ты сведешь меня с ума, милая.
Скажи, что ты никогда не бросишь меня
Ради Бога, останови поезд,
О, верблюд вернулся сломлен
Еще одной соломинкой.
И женщина не видит причин,
Когда ее последний луч солнца исчез.
Есть палец на спусковом
Крючке и звук Локомотива,
И я думаю, как сильно я люблю тебя,
И я поворачиваю пистолет.
О, этот поезд мыслей бежит как раз вовремя.
Но это не так, и я схожу с ума,
И ты обнимаешь меня в последний раз,
Когда я пытаюсь объяснить, милая,
Не расстраивайся из-за меня.
Я просто должен был остановить этот поезд.
Я должен сойти, должен сойти,
Должен сойти, должен сойти (у-у-у)
Должен сойти, должен сойти с
Этого поезда мыслей (у-у-у)
Я должен сойти, должен сойти (Ву-Ву)
, должен сойти, должен сойти
С поезда мыслей (Ву-Ву).