Soprano - Passe-Moi Le Mic текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Passe-Moi Le Mic» из альбома «Puisqu'il Faut Vivre» группы Soprano.
Текст песни
Passe moi le mic que je représente
Tous ces quartiers de France,
Toutes ces sentences,
Tous ceux qui subissent l’intolérance,
L’inégalité des chances,
Toute cette misère que les médias maquillent en délinquance!
Passe moi le mic que je représente
Ces femmes de ménage,
Ces pères au chantier,
Ces fils dans l' usinage,
Ces mères isolées,
Ces grands frères alcoolisés!
En gros tous ces foyers détruits par le manque de monnaie!
Passe moi le mic que je représente
Les sans papiers,
Les exilés,
Les expulsés,
Toutes ces familles qui vivent dans l’insalubrité,
Ces familles colonisées
Qui voyaient la France comme un terre de liberté
Passe moi le mic que je représente
Cette Islam de paix,
Cette mixité entre communautés,
La richesse du métissage,
Cet arc-en-ciel qui fait que la France
A aujourd’hui le plus beau paysage!
Passe-moi le mic que je représente
Cette soeur avocate,
Ce frère médecin,
Ces frères à la fac,
Ceux qui taffent au black,
Ces patrons de snacks,
Ceux qui touchent le smic,
Tous ces bac +8
Qui squattent l’ASSEDIC!
Passe-moi le mic que je représente
Cette jeunesse qu’on empêche de rêver,
Cette jeunesse qui a besoin d’exprimer
Sa liberté est ses idées,
Qui a besoin de s'évader,
Cette jeunesse qui a besoin d’exister!
On prend le mic pour ceux qui n’ont pas la parole!
A la vie, à la mort, quel est notre rôle?
(On représente!)
Toi qui porte les douleurs de l'époque,
Quelle que soit ta couleur, peu importe!
(On représente!)
Le poing levé mais jamais à genoux
Vu que personne ne fait pour nous,
On représente!
Passe-moi le mic que je représente (x4)
Cette Afrique endettée,
Ces français pas encore intégrés,
Cette solidarité entre peuples affamés,
Ce père tirailleur qui attend encore d'être indemnisé!
Passe moi le mic que je représente
Ces cousins du bled qui font la plonge pour envoyer de la thune,
Tous ceux qui viennent pour faire des études…
Pour eux l' école c’est des ailes
Alors que pour nous ça reste une enclume!
Passe-moi le mic que je représente
Cette file d’attente devant La Poste tous les 5 du mois,
Ces coups de blues qui fait que mes frères dans l’alcool se noient,
Ces victimes de bavures policières qui me font crier ''Fuck la loi''!
Passe-moi le mic que je représente
Tous ceux qu’on ne veut pas entendre,
Ceux qu’on ne veut pas voir!
Merde!
Obligé de faire mon taf
Car la télé n’est pas un téléscope
Pour mieux voir les stars!
Eh eh donne-moi de la force frangin!
J’en ai rien à foutre moi de tes guns,
De tes histoires de prison!
Donne-moi de la force frangin!
Comme le faisaient les anciens frangins!
Le rap c’est ça frangin!
Eh! Là c’est la merde!
Marre de voir nos parents en pleurs aux parloirs ou dans un cimetière!
Le rap c’est là pour représenter frangin!
Donner de la force à nos familles,
A ceux qui sont au bled,
A ceux qui galèrent pour donner un peu de caille à la maison frangin!
Donne-moi du rap qui représente!
Donne-moi du rap qui représente frangin! REPRESENTE!! REPRESENTE!
Passe-moi le mic que je représente
Перевод песни
Передайте мне микрофон, который я представляю
Все эти районы Франции,
Все эти предложения,
Все те, кто страдает от нетерпимости,
Неравенство возможностей,
Все это несчастье, что средства массовой информации составляют преступность!
Передайте мне микрофон, который я представляю
Эти домохозяйки,
Эти отцы на строительной площадке,
Эти провода в механической обработке,
Эти изолированные матери,
Эти большие братья алкоголики!
В основном все эти дома разрушены из-за нехватки денег!
Передайте мне микрофон, который я представляю
Недокументированные,
Изгнанники,
Вытеснители,
Все эти семьи, которые живут в безрассудстве,
Эти колонизированные семьи
Кто видел Францию как страну свободы
Передайте мне микрофон, который я представляю
Этот ислам мира,
Этот межобщинный микс,
Богатство скрещивания,
Эта радуга, которая делает Францию
Сегодня самый красивый пейзаж!
Дайте мне микрофон, который я представляю
Этот сестра-адвокат,
Этот брат доктор,
Эти братья в университете,
Те, кто тафлируют до черных,
Эти образцы закусок,
Те, кто касается smic,
Все эти bac +8
Кто приседает в ASSEDIC!
Дайте мне микрофон, который я представляю
Эта молодежь, которой мешают мечтать,
Этот юноша, который должен выразить
Его свобода - это его идеи,
Кто должен бежать,
Эта молодежь, которая должна существовать!
Мы берем микрофон для тех, у кого нет пола!
Какова наша роль в жизни и смерти?
(Это!)
Вы, кто переносит боли того времени,
Независимо от вашего цвета, это не имеет значения!
(Это!)
Кулак поднят, но никогда не опускается на колени
Поскольку никто не делает для нас,
Это!
Дайте мне микрофон, который я представляю (x4)
Эта задолженность Африки,
Эти французы еще не интегрированы,
Эта солидарность между голодными народами,
Этот отец тираиллера все еще ждет, чтобы получить компенсацию!
Передайте мне микрофон, который я представляю
Эти кукурузы кукурузы, которые ныряют, чтобы отправить тон,
Все, кто приходит учиться ...
Для них школа - это крылья
Хотя для нас это остается наковальней!
Дайте мне микрофон, который я представляю
Эта очередь перед La Poste каждую пятую часть месяца,
Эти удары блюза, которые заставляют моих братьев употреблять алкоголь,
Эти жертвы полицейских ошибок, которые заставляют меня кричать «Надевайся на закон»!
Дайте мне микрофон, который я представляю
Все, кого мы не хотим слышать,
Те, кого мы не хотим видеть!
Дерьмо!
Обязательно сделать мой taf
Поскольку телевизор не является телескопом
Лучше видеть звезды!
Эй, дай мне силу брата!
Мне нечего трахать меня с оружием,
Из ваших историй о тюрьмах!
Дай мне силы, брат!
Как делали старые братья!
Рэп - это frangin!
Эх! Это дерьмо!
Надоело видеть наших родителей в слезах в салонах или на кладбище!
Рэп должен представлять frangin!
Давая силу нашим семьям,
Тем, кто кукурузы,
Для тех, кто делает камбуз, чтобы немного перепелить дом frangin!
Дайте мне рэп, который представляет!
Дайте мне рэп, который представляет frangin! ПРЕДСТАВЛЯТЬ !! ПРЕДСТАВЛЯЕТ!
Дайте мне микрофон, который я представляю